The Hebrew Old Testament, some three hundred years before the Christian era, was translated into Greek, but of the sixty-four instances where Sheol occurs in the Hebrew, it is rendered Hadees in the Greek sixty times, so that either word is the equivalent of the other. But neither of these words is ever used in the Bible to signify punishment after death, nor should the word Hell ever be used as the rendering of Sheol or Hadees for neither word denotes post-mortem torment. According to the Old Testament the words Sheol, Hadees primarily signify only the place, or state of the dead. The character of those who departed thither did not affect their situation in Sheol, for all went into the same state. The word cannot be translated by the term Hell, for that would make Jacob expect to go to a place of torment, and prove that the Savior of the world, David, Jonah, etc., were once sufferers in the prison-house of the damned. In every instance in the Old Testament, the word grave might be substituted for the term hell, either in a literal or figurative sense. The word being a proper name should always have been left untranslated. Had it been carried into the Greek Septuagint, and thence into the English, untranslated, Sheol, a world of misconception would have been avoided, for when it is rendered Hadees, all the materialism of the heathen mythology is suggested to the mind, and when rendered Hell, the medieval monstrosities of a Christianity corrupted by heathen adulterations is suggested. Had the word been permitted to travel untranslated, no one would give to it the meaning now so often applied to it. Sheol, primarily, literally, the grave, or death, secondarily and figuratively the political, social, moral or spiritual consequences of wickedness in the present world, is the precise force of the term, wherever found.
Sheol occurs exactly sixty-four times and is translated hell thirty-two times, pit three times, and grave twenty-nine times. Dr. George Campbell, a celebrated critic, says that "Sheol signifies the state of the dead in general, without regard to the goodness or badness of the persons, their happiness or misery."
FIVE OLD TESTAMENT TEXTS CLAIMED
Professor Stuart (orthodox Congregational) only dares claim five out of the sixty-four passages as affording any proof that the word means a place of punishment after death. "These," he says, "may designate the future world of woe." "They spend their days in wealth, and in a moment go down to Sheol." "The wicked shall be turned into Sheol, and all the nations that forget God." "Her feet go down to death, her steps take hold of Sheol." "But he knoweth that the ghosts are there, and that her guests are in the depths of Sheol." "Thou shalt beat him with a rod, and shall deliver his soul from Sheol. He observes: "The meaning will be a good one, if we suppose Sheol to designate future punishment." "I concede, to interpret all the texts which exhibit Sheol as having reference merely to the grave, is possible; and therefore it is possible to interpret" them "as designating a death violent and premature, inflicted by the hand of Heaven."
An examination shows that these five passages agree with the rest in their meaning:
Ps. 9:17: "The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God." The wicked here are "the heathen," "mine enemies," i.e.; they are not individuals, but "the nations that forget God," that is, neighboring nations, the heathen. They will be turned into Sheol, death, die as nations, for their wickedness. Individual sinners are not meant.
Professor Alexander, of the Theological Seminary, Princeton, thus presents the correct translation of Ps. 9:17, the only passage containing the word usually quoted from the Old Testament to convey the idea of post-mortem punishment. "The wicked shall turn back, even to hell, to death or to the grave, all nations forgetful of God. The enemies of God and of his people shall not only be thwarted and repulsed, but driven to destruction, and that not merely individuals, but nations." Dr. Allen, of Bowdoin College says of this text: "The punishment expressed in this passage is cutting off from life, destroying from the earth by some special judgment, and removing to the invisible state of the dead. The Hebrew term translated hell in the text does not seem to mean, with any certainty, anything more than the state of the dead in their deep abode." Professor Stuart: "It means a violent and premature death inflicted by the hand of heaven." Job 21:13: "They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave."
It would seem that no one could claim this text as a threat of after-death punishment. It is a mere declaration of sudden death. This is evident when we remember that it was uttered to a people who, according to all authorities, believed in no punishment after death.
Proverbs 5: 5: "her feet go down to death; her steps take hold on hell." This language, making death and Sheol parallel, announces that the strange woman walks in paths of swift and inevitable sorrow and death. And so does Prov. 9:18: "But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell." Sheol is here used as a figure of emblem of the horrible condition and fate of those who follow the ways of sin. They are dead while they live. They are already in Sheol or the kingdom of death.
Proverbs 23: 13-14: "Withhold not correction from the child; for if thou beatest him with the rod, he shall not die. Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell." Sheol is here used as the grave, to denote the death that rebellious children experience early, or it may mean that moral condition of the soul which Sheol, the realm of death signifies. But in no case is it supposable that it means a place or condition of after-death punishment in which, as all scholars agree, Solomon was not a believer.
MEANING OF THE WORD
The real meaning of the word Stuart concedes to be the under-world, the religion of the dead, the grave, the sepulcher, the region of ghosts or departed spirits. (Ex. Ess.): "It was considered as a vast and wide dominion or region, of which the grave seems to have been as it were only a part or a kind of entrance-way. It appears to have been regarded as extending deep down into the earth, even to its lowest abysses. . . . . In this boundless region lived and moved at times, the names of departed friends."
But these five passages teach no such doctrine as he thinks they may teach. The unrighteous possessor of wealth goes down to death; the nations that forget God are destroyed as nations; lewd women's steps lead downward to death; their guests are on the downward road; the rod that wisely corrects the unruly child, saves him from the destruction of sin. There is no hint of an endless hell, nor of a post-mortem hell in these passages, and if not in these five then it is conceded it is in no passage containing the word.
That the Hebrew Sheol never designates a place of punishment in a future state of existence, we have the testimony of the most learned of scholars, even among the so-called orthodox. We quote the testimony of a few:
Rev. Dr. Whitby: "Sheol throughout the Old Testament, signifies not a place of punishment for the souls of bad men only, but the grave, or place of death." Dr Chapman: "Sheol, in itself considered has no connection with future punishment." Dr. Allen: "The term Sheol itself, does not seem to mean anything more than the state of the dead in their dark abode." Dr. Firbairn, of the College of Glasgow: "Beyond doubt, Sheol, like Hades, was regarded as the abode after death, alike of the good and the bad." Edward Leigh, who says Horne's, "Introduction," was "one of the most learned understanding of the original languages of the Scriptures," observes that "all learned Hebrew scholars know the Hebrews have no proper word for hell, as we take hell."
Prof. Stuart: "There can be no reasonable doubt that Sheol does most generally mean the underworld, the grave or sepulchre, the world of the dead. It is very clear that there are many passages where no other meaning can reasonably be assigned to it. Accordingly, our English translators have rendered the word Sheol grave in thirty instances out of the whole sixty-four instances in which it occurs."
Dr. Thayer in his Theology of Universalism quotes as follows: Dr. Whitby says that Hell "throughout the Old Testament signifies the grave only or the place of death." Archbishop Whately: "As for a future state of retribution in another world, Moses said nothing to the Israelites about that." Milman says that Moses "maintains a profound silence on the rewards and punishments of another life." Bishop Warburton testifies that, "In the Jewish Republic, both the rewards and punishments promised by Heaven were temporal only-such as health, long life, peace, plenty and dominion, etc., diseases, premature death, war, famine, want, subjections, captivity, etc. And in no one place of the Mosaic Institutes is there the least mention, or any intelligible hint, of the rewards and punishments of another life." Paley declares that the Mosaic dispensation "dealt in temporal rewards and punishments. The blessings consisted altogether of worldly benefits, and the curses of worldly punishments. Prof. Mayer says, that "the rewards promised the righteous, and the punishments threatened the wicked, are such only as are awarded in the present state of being." Jahn, whose work is the textbook of the Andover Theological Seminary, says, "We have no authority, therefore, decidedly to say, that any other motives were held out to the ancient Hebrews to pursue good and avoid evil, than those which were derived from the rewards and punishments of this life." To the same important fact testify Prof. Wines, Bush, Arnauld, and other distinguished theologians and scholars. "All learned Hebrew scholars know that the Hebrews have no word proper for hell, as we take hell."
[Footnote: Encyc. Britan., vol. 1. Dis. 3 Whateley's "Peculiarities of the Christian Religion," p.44, 2d edition, and his "Scripture Revelations of a Future State," pp. 18, 19, American edition. MILMAN'S "Hist. of Jews," vol. 1, 117. "Divine Legation," vol. 3, pp. 1, 2 & c. 10th London edition. PALEY'S works, vol. 5. p. 110, Sermon 13. Jahn's "Archaeology," 324. Lee, in his "Eschatology," says: "It should be remembered that the rewards and punishments of the Mosaic Institutes were exclusively temporal. Not an allusion is found, in the case of either individuals or communities, in which reference is made to the good or evil of a future state as motive to obedience."]
Dr. Muenscher, author of a Dogmatic History in German, says: "The souls or shades of the dead wander in Sheol, the realm or kingdom of death, an abode deep under the earth. Thither go all men, without distinction, and hope for no return. There ceases all pain and anguish; there reigns an unbroken silence; there all is powerless and still; and even the praise of God is heard no more." Von Coelln: "Sheol itself is described as the house appointed for all living, which receives into its bosom all mankind, without distinction of rank, wealth or moral character. It is only in the mode of death, and not in the condition after death, that the good are distinguished above the evil. The just, for instance, die in peace, and are gently borne away before the evil comes; while a bitter death breaks the wicked like as a tree."