- Aug 21, 2003
- 29,100
- 6,132
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Baptist
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Others
Despite whatever evidence you may have provided, the texts disagree with you... Almah is the correct word in the Hebrew texts. The Greek translation in the XLL or LXX or CDD... was that intentional???? ... is parthenos, which means a chaste woman... the equivalent of the Hebrew word Bethulah, which Isaiah used several times in his book, but not in chapter 7.
I'm still watining for you to provide any evidence whatsoever in support of anything you say. All I have seen is "I'm right and you're wrong! Am too! Nuh Huh!"
It doesn't pay to use Strong as a definer of Hebrew words since his New Testament bias is evident in all of his translations. HE HAS to define Almah as virgin because Matthew did. The Hebrews who spoke Hebrew understood their word to be the feminine form of Elem... which means a young lad of the age of puberty. It has no sexual experience connected with it at all. EVER. Period. Only since since the Gospels were written did it have that "virgin" meaning added to it.
Please do try and be more accurate, honest and reasonable.
I did NOT quote from Strong's I quoted from BDB, Brown Driver Briggs Hebrew Lexicon, perhaps you should take your own advice and start reading some credible sources on this instead of regaling us all with your unsupported assumptions/presuppositions. I also quoted from Keil and Delitszch Hebrew commentary. And here is the article from Theological Wordbook of the Old Testament.
1630 - 'lm
Hebrew Word: 'lm
Strong's Cross Reference: None
Definition: II. Assumed root of the following.
Derivative TWOT Number: 1630a
Derivative Transliteration: 'esem
Derivative Strong's Cross Reference: 5958
Derivative Definition: young man (1Sa_20:22; 1Sa_17:56).
Derivative TWOT Number: 1630b
Derivative Transliteration: 'alma
Derivative Strong's Cross Reference: 5959
Derivative Definition: young woman.
Derivative TWOT Number: 1630c
Derivative Transliteration: 'alumim
Derivative Strong's Cross Reference: 5934
Derivative Definition: youth (abstract).
There is no certain root for these words. They are not clearly related to 'alam 1. The suggestion in KB that they may be derived from an Arabic root meaning "to be vehemently affected with lust" is without foundation, particularly since Arabic literature comes from a time several centuries after the Biblical record, and the relationship, if any, is apt to be the reverse. According to KB 'alma means "marriageable girl, young worn an (until the birth of her first child)." The latter statement is purely conjectural, for there is no evidence on which to base it.
Since be tula is used many times in the OT as a specific word for "virgin, " it seems reasonable to consider that the feminine from of this word is not a technical word for a virgin but represents a young woman, one of whose characteristics is virginity. This is borne out by the fact that the LXX translates it as parthenos in two of its seven occurrences, and that its use in Isa_7:14 was quoted to Joseph by the angel as a prediction of the virgin birth,
Some translators interpret Mat_1:22-23 as being simply a comment by Matthew, but it is more reasonable to consider that the argument that convinced Joseph was the fact, pointed out to him by the angel, that such an event had already been predicted by Isaiah. There is no instance where it can be proved that 'alma designates a young woman who is not a virgin. The fact of virginity is obvious in Gen_24:43 where 'alma is used of one who was being sought as a bride for Isaac. Also obvious is Exo_3:8. Son_6:8 refers to three types of women, two of whom are called queens and concubines. It could be only reasonable to understand the name of the third group, for which the plural of 'alma is used, as meaning "virgins." In Ugaritic the word is used in poetic parallel with the cognate of be tula. See refs. in UT 19: no. 1969.
Bibliography: Wilson, Robert Dick, "The Meaning of 'Alma (AV "Virgin") in Isaiah vii.14, " Princeton Theological Review, 24:308-16. Feinberg, Charles Lee, "The Virgin Binh in the Old Testament and Isa_7:14, " BS 119:251-58. Gordon, C. H., "'Almah in Isa_7:14, " JBR 21:106. Knight, G. A. F., "The Virgin and the Old Testament, " RTR 12:1-13. Lattery, Cuthbert, "The Emmanuel Prophecy: Isaias 7:14, " CBQ 9:89-95., "The Term 'Almah in Isaias 7:14, " CBQ 9:89-95. Moriany, Frederick, "The Emmanuet Prophecies, " CBQ 19:226-33. Steinmueller, J. E., "Etymology and Biblical Usage of 'Almah, " CBQ 2:2843. A.A.M.
Hebrew Word: 'lm
Strong's Cross Reference: None
Definition: II. Assumed root of the following.
Derivative TWOT Number: 1630a
Derivative Transliteration: 'esem
Derivative Strong's Cross Reference: 5958
Derivative Definition: young man (1Sa_20:22; 1Sa_17:56).
Derivative TWOT Number: 1630b
Derivative Transliteration: 'alma
Derivative Strong's Cross Reference: 5959
Derivative Definition: young woman.
Derivative TWOT Number: 1630c
Derivative Transliteration: 'alumim
Derivative Strong's Cross Reference: 5934
Derivative Definition: youth (abstract).
There is no certain root for these words. They are not clearly related to 'alam 1. The suggestion in KB that they may be derived from an Arabic root meaning "to be vehemently affected with lust" is without foundation, particularly since Arabic literature comes from a time several centuries after the Biblical record, and the relationship, if any, is apt to be the reverse. According to KB 'alma means "marriageable girl, young worn an (until the birth of her first child)." The latter statement is purely conjectural, for there is no evidence on which to base it.
Since be tula is used many times in the OT as a specific word for "virgin, " it seems reasonable to consider that the feminine from of this word is not a technical word for a virgin but represents a young woman, one of whose characteristics is virginity. This is borne out by the fact that the LXX translates it as parthenos in two of its seven occurrences, and that its use in Isa_7:14 was quoted to Joseph by the angel as a prediction of the virgin birth,
Some translators interpret Mat_1:22-23 as being simply a comment by Matthew, but it is more reasonable to consider that the argument that convinced Joseph was the fact, pointed out to him by the angel, that such an event had already been predicted by Isaiah. There is no instance where it can be proved that 'alma designates a young woman who is not a virgin. The fact of virginity is obvious in Gen_24:43 where 'alma is used of one who was being sought as a bride for Isaac. Also obvious is Exo_3:8. Son_6:8 refers to three types of women, two of whom are called queens and concubines. It could be only reasonable to understand the name of the third group, for which the plural of 'alma is used, as meaning "virgins." In Ugaritic the word is used in poetic parallel with the cognate of be tula. See refs. in UT 19: no. 1969.
Bibliography: Wilson, Robert Dick, "The Meaning of 'Alma (AV "Virgin") in Isaiah vii.14, " Princeton Theological Review, 24:308-16. Feinberg, Charles Lee, "The Virgin Binh in the Old Testament and Isa_7:14, " BS 119:251-58. Gordon, C. H., "'Almah in Isa_7:14, " JBR 21:106. Knight, G. A. F., "The Virgin and the Old Testament, " RTR 12:1-13. Lattery, Cuthbert, "The Emmanuel Prophecy: Isaias 7:14, " CBQ 9:89-95., "The Term 'Almah in Isaias 7:14, " CBQ 9:89-95. Moriany, Frederick, "The Emmanuet Prophecies, " CBQ 19:226-33. Steinmueller, J. E., "Etymology and Biblical Usage of 'Almah, " CBQ 2:2843. A.A.M.
Upvote
0