Without elaborating, it's this very issue that plays into the application of one of those "big academic words" that, apparently, so many people seem to be afraid of these days---Christians especially! (Probably because they don't think they have to be accountable for their interpretations or the application of those interpretations.)
The core problem that pours over into modern praxis boils down to the following: because Christians read their New Testaments and they see the writers use bits and pieces of the Old Testament in what seem to be "wonky ways," lots of Christians also seem think to they have the same license to do so as well.
Of course, Estrid, being that you're educated and not a Christian, you probably aren't prone to making this kind of mistake.
What does that have to do with the holy spirit
helping people to figure what it means?
I do, BTW, often enough find myself up and
talking to people in the USA in what my
time zone says is the middle of the night.
And a lot of said people habitually talk in
American business jargon.
There's no big words involved, but it is very
annoying and certainly interferes with clear
communication.
" international english" does not use idioms or
jargon.
I like to talk geology, which has its own specialized
vocabulary, terms that lack meaning to those not
accustomed to their use.
If I were talking to a doctor, say, who has enough
"big words" to choke a python, I would use plain
English to describe geology.
I am not "afraid" of your so- called big words,
and I doubt anyone else is.
What you do with your jargon is not very
espectful to your readers
as the dedicated paragraph you led off with,
sneering at those benighted who are scared
of your powerful vocabulary makes the contempt
plain enough for all.
And, when you are done flaunting, often as not
you've said nothing.
As it your total non response to my request
for an explanation of your cryptic warning.