I understand just wanted you to be aware of this response. Jesus did not believe in UR.
Matthew 7:21-23
(21) Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
(22) Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
(23) And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
Greek has been the language of the Eastern Greek Orthodox church from its inception, 2000 years +/- ago. Who better than the team of native Greek speaking scholars who translated the Eastern Greek Orthodox Bible [EOB] know the meaning of the Greek words in the NT?
EOB Matthew:25:46 When he will answer them, saying: ‘Amen, I tell you: as much as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ 46 These [ones on the left] will go away into eternal [aionios] punishment, [kolasis] but the righteous into eternal life.”[1]
1 Cleenewerck, 1. (Ed.). (2011). The Eastern/Greek Orthodox Bible: New Testament (Mt 25:45-46). Laurent A. Cleenewerck.
…..The Greek word “kolasis” occurs only twice in the N.T., the second occurrence is 1 John 4:18.
EOB 1 John 4:18 here is no fear in love, but perfect love casts out fear, because fear is connected with punishment.[kolasis] But the one who fears is not yet perfect in love.[2]
Note the native Greek speaking Eastern Orthodox Greek scholars who translated the EOB translated “aionios” as “eternal”
The Greek word translated “punishment” in Matt 25:46 is “kolasis.” Some folks claim “kolasis” really means “prune” or “correction” but according to the EOB Greek scholars it means “punishment.”