I addressed Rom 7 and 1 Jn 1:8 and 1 Jn 2:1-4. If you don't like or disagree with my answer then please demonstrate that it is incorrect from scripture?
Hi brother Der Alter, no you didn't answer the questions and the scriptures provided to you. You simply started talking about something totally unrelated trying to make an argument that we both agree on and that is that we are all sinners in need of a Saviour. There is no argument there as you are making an argument above no one is talking about and we are in agreement about. You ignored the scriptures and questions provided to you however which were...
What do you think it means when you read
ROMANS 7 with
1 JOHN 1:8 and
1 JOHN 2:1-4? How can we sin not as directed by John in
1 JOHN 2:1? What does Jesus mean when he heals someone and says "Go and sin no more *
JOHN 8:11 or that those who do not keep God's commandments do not know him or love him *
1 JOHN 2:3-4;
JOHN 14:15? If we continue in KNOWN unrepentant sin when God's WORD tells us not to, are we in a saved state before God or an unsaved state before God *
HEBREWS 10:26-27? Are we saved in sin to continue in it or from sin and it's power over us as we abide in Christ and continue in his Word *
JOHN 8:31-36?
These were the questions for answering not are we sinners in need of a Saviour. If you believe you have answered these question please provide the link. I did not see any answers in your posts.
There is a big difference between continuing in known unrepentant sin and an occasional sin, followed by repentance and forgiveness.
NIV 1 John 2:1
(1) My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we [including John] have an advocate with the Father—Jesus Christ, the Righteous One.
1 John 1:9 If we [including John] confess our sins,[including John] he is faithful and just to forgive us our sins,[including John] and to cleanse us [including John] from all unrighteousness.
In 2:1 the word translated "you will not sin" should be translated "you might not sin" it is a second aorist, active, subjunctive. "The subjunctive mood is the mood of possibility and the action described may or may not occur, depending upon circumstances."
1 JOHN 2:1 is in the active negative present tense injunction..
PARALLEL TRANSLATIONS
New International Version
My dear children, I write this to you so
that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father--Jesus Christ, the Righteous One.
New Living Translation
My dear children, I am writing this to you
so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate who pleads our case before the Father. He is Jesus Christ, the one who is truly righteous.
English Standard Version
My little children, I am writing these things to you
so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.
Berean Study Bible
My little children, I am writing these things to you
so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate before the Father—Jesus Christ, the Righteous One.
Berean Literal Bible
My little children, I am writing these things to you so
that you might not sin. And if anyone should sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ
the Righteous
One.
New American Standard Bible
My little children, I am writing these things to you so that
you may not sin. And if anyone sins, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous;
King James Bible
My little children, these things write I unto you,
that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
Christian Standard Bible
My little children, I am writing you these things
so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father--Jesus Christ the righteous one.
Contemporary English Version
My children, I am writing this
so you won't sin. But if you do sin, Jesus Christ always does the right thing, and he will speak to the Father for us.
Good News Translation
I am writing this to you, my children, so that
you will not sin; but if anyone does sin, we have someone who pleads with the Father on our behalf--Jesus Christ, the righteous one.
Holman Christian Standard Bible
My little children, I am writing you these things
so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father--Jesus Christ the Righteous One.
International Standard Version
My little children, I'm writing these things to you
so that you might not sin. Yet if anyone does sin, we have an advocate with the Father—Jesus, the Messiah, one who is righteous.
NET Bible
My little children, I am writing these things to you so that
you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous One,
New Heart English Bible
My little children, I write these things to you so that
you may not sin. If anyone sins, we have an advocate with the Father, Jesus Christ, the righteous.
Aramaic Bible in Plain English
Children, I write these things to you so
that you will not sin, and if a person will sin, we have “The Redeemer of the accursed” with The Father - Yeshua The Messiah, The Righteous One.
GOD'S WORD® Translation
My dear children, I'm writing this to you
so that you will not sin. Yet, if anyone does sin, we have Jesus Christ, who has God's full approval. He speaks on our behalf when we come into the presence of the Father.
New American Standard 1977
My little children, I am writing these things to you
that you may not sin. And if anyone sins, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous;
Jubilee Bible 2000
My little children, I write these things unto you,
that ye sin not; and if anyone has sinned, we have an Advocate before the Father, Jesus, the righteous Christ;
King James 2000 Bible
My little children, these things write I unto you,
that you sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
American King James Version
My little children, these things write I to you,
that you sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
American Standard Version
My little children, these things write I unto you
that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
Douay-Rheims Bible
My little children, these things I write to you,
that you may not sin. But if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the just:
Darby Bible Translation
My children, these things I write to you in order
that ye may not sin; and if any one sin, we have a patron with the Father, Jesus Christ [the] righteous;
English Revised Version
My little children, these things write I unto you,
that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
Webster's Bible Translation
My little children, these things I write to you,
that ye sin not. And if any man sinneth, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
Weymouth New Testament
Dear children, I write thus to you in order
that you may not sin. If any one sins, we have an Advocate with the Father--Jesus Christ the righteous;
World English Bible
My little children, I write these things to you so
that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor with the Father, Jesus Christ, the righteous.
Young's Literal Translation
My little children, these things I write to you,
that ye may not sin: and if any one may sin, an advocate we have with the Father, Jesus Christ, a righteous one.
So Nope this is the correct translation as the PARALLEL scriptures are all in agreement. Nothing maybe you will not sin. It is a present tense negative injuction "NOT TO SIN" and has been translated that way for a reason. They are parallel to the other scriptures provided earlier. Thats why the questions and scriptures were provided earlier.
We are saved from Sin not saved to continue to sin and break God's Commandments. All those who knowingly break God's Commandments will not enter the kingdom of Heaven *HEBREWS 10:26-27 because they have rejected the gift of God's dear son *ROMANS 6:23.
Hope this helps.