It's called me dome theory. There was a layer of water surrounding the atmosphere that shielded the earth from the harmful effects of the sun. Much of the water from the flood came from it when it was released as rain.
I asked you,
Can you name even one person who believes that a solid dome was at one time over the earth with windows or floodgates in it that God opened during the flood and who says it explains the long life spans?
The Hebrew Masoretic text of Genesis 1:6-8 expressly describes the creation of a flat earth covered with a dome that “separated the waters that were under the dome from the waters that were above the dome.”
1:6 ויאמר אלהים יהי רקיע בתוך המים ויהי מבדיל בין מים למים׃
1:7 ויעשׂ אלהים את־הרקיע ויבדל בין המים אשׁר מתחת לרקיע ובין המים אשׁר מעל לרקיע ויהי־כן׃
1:8 ויקרא אלהים לרקיע שׁמים ויהי־ערב ויהי־בקר יום שׁני׃
Likewise, the Septuagint,
Gen 1:6 Καὶ εἶπεν ὁ θεός Γενηθήτω στερέωμα ἐν μέσῳ τοῦ ὕδατος καὶ ἔστω διαχωρίζον ἀνὰ μέσον ὕδατος καὶ ὕδατος. καὶ ἐγένετο οὕτως.
Gen 1:7 καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸ στερέωμα, καὶ διεχώρισεν ὁ θεὸς ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος, ὃ ἦν ὑποκάτω τοῦ στερεώματος, καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος τοῦ ἐπάνω τοῦ στερεώματος.
Gen 1:8 καὶ ἐκάλεσεν ὁ θεὸς τὸ στερέωμα οὐρανόν. καὶ εἶδεν ὁ θεὸς ὅτι καλόν. καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα δευτέρα.
And the Latin Vulgate,
6. dixit quoque Deus fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas ab aquis
7. et fecit Deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub firmamento ab his quae erant super firmamentum et factum est ita
8. vocavitque Deus firmamentum caelum et factum est vespere et mane dies secundus
The Wycliffe Bible, being translated from the Latin Vulgate,
6 And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watrisfro watris.
7 And God made the firmament, and departide the watristhat weren vndurthe firmament fro these watris that weren on the firmament; and it was don so.
8 And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
The word firmament comes to us from the Latin word
firmamentum which literally express the concept “that which strengthens or supports”. In Genesis 1:6-8, the word expresses the concept of the strong, solid dome that supported the water above the dome. Few people today correctly understand the word firmament as it is used in the KJV, but mistakenly believe that it means the “atmosphere.”
Moreover, the Latin noun firmamentum is composed of the cognate verb “firmare” meaning to make firm or to harden plus the suffix “–mentum”—a Latin suffix that expresses the concrete result of the verb. In other words, the firmament in Genesis 1:6 is a strong, solid structure. It is NOT the earth’s atmosphere. Therefore, even the KJV agrees with the translation “dome.”