[16]Jer 23:40
(40) I will bring on you everlasting disgrace [ עולם] —everlasting shame [ עולם] that will not be forgotten."
In this vs. “olam,” twice, is paired with “will not be forgotten,” “age(s),” a finite period, does not equate to “will not be forgotten,””eternal” does.
Isaiah 54:4 LXX refers to aionion shame that is finite:
4 You should not fear that you were disgraced, nor should you feel ashamed that you were berated. For shame everlasting(aionios) you shall forget; and the scorn of your widowhood in no way shall you remember any longer (Apostolic Bible Polygot, LXX)
The same phrase, and Greek words, for "shame everlasting"(aionios) in Isa.54:4 occur again at Dan.12:2 LXX, which i have higlighted within the brackets:
Dan.12:2 καὶ πολλοὶ τῶν καθευδόντων ἐν γῆς χώματι ἐξεγερθήσονται οὗτοι εἰς ζωὴν αἰώνιον καὶ οὗτοι εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς [αἰσχύνην αἰώνιον]
Isa.54:4 μὴ φοβοῦ ὅτι κατῃσχύνθης μηδὲ ἐντραπῇς ὅτι ὠνειδίσθης ὅτι [αἰσχύνην αἰώνιον] ἐπιλήσῃ καὶ ὄνειδος τῆς χηρείας σου οὐ μὴ μνησθήσῃ
Kata Biblon Wiki Lexicon - αἰσχύνη - shame/disgrace/dishonor (n.)
Strong's Greek: 152. αἰσχύνη (aischuné) -- shame
In Isa.54:4 aionios/eonian is finite: "For shame everlasting[eonian] you shall forget"
In that light we might consider that the exact same phrase from the LXX scholars, "shame everlasting [eonian]" in Dan.12:2, may also be finite.
Dozens of examples of aionios as a finite duration in Koine Greek:
Two Questions
If Jesus wished to express endless punishment, then He would have used expressions such as "endless", "no end" & "never be saved" as per:
could an 'eternal punishment' simply mean that once instituted it will not change?
Jesus didn't use such words & expressions to describe endlessness in regards to punishment, because He didn't believe in endless punishment.
100 Scriptural Proofs That Jesus Christ Will Save All Mankind
100 Scriptural Proofs That Jesus Christ Will Save All Mankind
[16]Jer 23:40
(40) I will bring on you everlasting disgrace [ עולם] —everlasting shame [ עולם] that will not be forgotten."
In this vs. “olam,” twice, is paired with “will not be forgotten,” “age(s),” a finite period, does not equate to “will not be forgotten,””eternal” does.
Further re that verse:
There is no "will not be forgotten" in any of these more literal translations of Jer.23:40:
39 Therefore, lo, I--I have taken you utterly away, And I have sent you out, And the city that I gave to you, And to your fathers, from before My face,
40 And I have put on you reproach eonian, And shame eonian that is not forgotten!" (CLV)
39 Therefore, lo, I—I have taken you utterly away, And I have sent you out, And the city that I gave to you, And to your fathers, from before My face,
40 And I have put on you reproach age-during, And shame age-during that is not forgotten! (YLT)
Even John Gill suggests olam in Jer.23:40 may be finite:
"contempt, and that for ever, or at least a long time, even for a series of ages; which has been their case ever since their destruction by the Romans, and still is;
for this cannot be restrained to the short captivity of seventy years in Babylon; though this reproach began then, and they never recovered their former honour and glory;"
[Gill's Exposition of the Entire Bible]
Furthermore:
"No one can doubt that this passage speaks of the Jews, and predicts a punishment which God was to inflict upon them as a nation....not to be cast into hell or endless misery, but to be cast out of Judea, and from God's worship and service, and dispersed among the heathen or gentile nations."
"....and to this day the ruins of Jerusalem, and the dispersed Jews afford evidence of its truth...as their fathers were, when God cast them out from His presence in their
seventy years' captivity in Babylon" and the destruction of the temple & Jerusalem in 70 AD. [p.163-164 @ The Universalist Preacher, Volumes 1-2]
The Universalist Preacher.
156ff at An Inquiry Into the Scriptural Import of the Words Sheol, Hades, Tartarus ...
By Walter Balfour
An Inquiry Into the Scriptural Import of the Words Sheol, Hades, Tartarus, and Gehenna
Jeremiah 24:9
I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them.
Jer 23:40 Cross References (9 Verses)
http://stjohnstmarymagdalene.org/rf/bible/refverse/JER:23:40/2
Reproach (124 Occurrences)
And yet Israel shall be saved:
Mt.1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins.
Mt.2:6b ...my people Israel.
Rom.11:26 And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Isa.45:21Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
22Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
23I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
24Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall mencome; and all that are incensed against him shall be ashamed.
25In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
[17]Jer 50:5
(5) They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in an everlasting [ עולם] covenant that will not be forgotten.
In this vs. “olam” is paired with “will not be forgotten,””age(s),” a finite period, does not equate to “will not be forgotten,” ”eternal” does.
Jer.50:5 [To] Zion they ask the way, Thitherward [are] their faces:Come in, and we are joined unto Yahweh, A covenant eonian--not forgotten. (CLV)
There's no "will not be" in that more literal version. So it can be taken in the present tense which makes invalid the Der Alte argument.
Moreover, it does not necessarily follow logically that if something "will not be forgotten" that the thing itself is "eternal". A memorable trip that "will not be forgotten" does not mean the trip itself was "eternal". So Der Alte employed faullty reasoning there. Again the argument is invalidated.
[18]Hab 1:12
(12) LORD, are you not from everlasting? [ עולם] My God, my Holy One, you will never die. You, LORD, have appointed them to execute judgment; you, my Rock, have ordained them to punish.
In this vs. “olam” is paired with “will never die,””age(s),” a finite period, does not equate to “will never die,” ”eternal” does.
This verse is speaking about Love Omnipotent in the past tense. The Hebrew word, OLAM, is equivalent to the Greek AION/IOS of the New Testament (NT). In the NT it speaks of "before times aionios" (Titus 1:2; 2 Tim.1:9). That proves that those "times aionios"(=olam) had a beginning. Therefore it is impossible for olam in Hab.1:12 to mean "everlasting" as in the above misleading Bible version posted by Der Alte.
Hab.1:12 Are You not from aforetime, Yahweh? My Eloah, my Holy One, You shalt not die. Yahweh, for judgment do You place him, and, O Rock, for correction, You do found him (CLV)
NET Bible
LORD, you have been active from ancient times; my sovereign God, you are immortal. LORD, you have made them your instrument of judgment. Protector, you have appointed them as your instrument of punishment.