• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

A forever hell

Andrewn

Well-Known Member
CF Ambassadors
Site Supporter
Jul 4, 2019
5,846
4,331
-
✟724,827.00
Country
Canada
Faith
Anglican
Marital Status
Married
With the differences being in the length of time, ending or unending. Aion is ending, aionios is unending (eternal).
Even though I belong with the group that sees hope for souls after physical death, I agree that the noun "aion" and the adjective "aionios" have different nuances of meaning. I know that the English word "eternal" is commonly used to mean "unending" but its primary meaning is "without being and end." The word "everlasting" better describes something with a beginning but no end in sight. These are my personal linguistic preferences before getting to the actual subject.

1) Christ's kingdom is without end (Luke 1:33), Christ's kingdom is eternal (2 Peter 1:11)
2) eternal sin = never forgiven (Mark 3:29)
3) resurrection body is immortal (1 Corinthians 15:53), resurrection body is eternal (2 Corinthians 5:1)
4) eternal life of John 3:16 is the life of the immortal resurrection body (1 Corinthians 15:53)
5) what is seen is temporal (for a season), what is unseen is eternal (2 Corinthians 4:18)
6) eternal judgment = unchanging sentence (Hebrews 6:2)
In a post #117, I proposed that "aionios" meant "belonging to the age to come" or “Of the age to come.” Let's test this hypothesis to see how it works in the verses you selected:

2Pe 1:11 For in this way, entry into the kingdom of the age to come of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.

Mar 3:29 But whoever blasphemes against the holy Spirit will never have forgiveness, but is guilty of the sin of the age to come.”

2Co 5:1 For we know that if the tent, our earthly home, is torn down, we have a building from God—a home not made with human hands, of the age to come in the heavens.

Joh 3:16 “For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have the life of the age to come.

2Co 4:18 because we look not at what can be seen but at what cannot be seen; for what can be seen is temporary, but what cannot be seen is of the age to come.

Heb 6:2 instruction about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and judgment of the age to come.

In some of these verses we can substitute "everlasting" to make the sentence less cumbersome. But in other verses such a substitution changes the meaning.
 
Last edited:
  • Informative
Reactions: Saint Steven
Upvote 0

Clare73

Blood-bought
Jun 12, 2012
29,352
7,568
North Carolina
✟346,619.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
Even though I belong with the group that sees hope for souls after physical death, I agree that the noun "aion" and the adjective "aionios" have different nuances of meaning. I know that the English word "eternal" is commonly used to mean "unending" but its primary meaning is "without being and end." The word "everlasting" better describes something with a beginning but no end in sight. These are my personal linguistic preferences before getting to the actual subject.
Yes, when eternal is used of creation it refers to the future, to unending.
In a post #117, I proposed that "aionios" meant "belonging to the age to come" or “Of the age to come.” Let's test this hypothesis to see how it works in the verses you selected:

2Pe 1:11 For in this way, entry into the kingdom of the future age of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.

Mar 3:29 But whoever blasphemes against the holy Spirit will never have forgiveness, but is guilty of the sin of the future age.”

2Co 5:1 For we know that if the tent, our earthly home, is torn down, we have a building from God—a home not made with human hands, of the future age in the heavens.

Joh 3:16 “For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have the life of the future age.

2Co 4:18 because we look not at what can be seen but at what cannot be seen; for what can be seen is temporary, but what cannot be seen is of the future age.

Heb 6:2 instruction about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and judgment of the future age.
In some of these verses we can substitute "everlasting" to make the sentence less cumbersome. But in other verses such a substitution changes the meaning.
Yes, it changes the meaning to the NT meaning of "eternal," which is we belong not only in the age to come, but we also belong in this age.

The kingdom of heaven is now.

"Eternal" includes this age as well as the age to come, which is the reality of the matter.
 
Last edited:
Upvote 0

Andrewn

Well-Known Member
CF Ambassadors
Site Supporter
Jul 4, 2019
5,846
4,331
-
✟724,827.00
Country
Canada
Faith
Anglican
Marital Status
Married
Yes, it changes the meaning to the NT meaning of "eternal," which is we belong not only in the age to come, but we also belong in this age.
The English word "eternal" is not in the Bible. The NT was written in Greek.

The kingdom of heaven is now. "Eternal" includes this age as well as the age to come, which is the reality of the matter.
I made a similar point in post #209.
 
Upvote 0

Der Alte

This is me about 1 yr. old. when FDR was president
Site Supporter
Aug 21, 2003
29,117
6,145
EST
✟1,123,523.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others
I don't understand why it is so difficult to understand that the word "aionios" can be and is used figuratively as are many words in the NT.
I invite interested parties to review my two posts above at this link [#221-223] where I show that "aionios" literally actually means "eternal, everlasting"
Here is the introductory paragraph of the post.

“aionios” occurs 72x in the N.T.
“aionios” is translated world only 5 times in the N.T.
……….….………eternal 42 times in the N.T.
……….….………everlasting 25 times in the N.T.
Jesus used “aionios” twenty eight [28] times. Jesus never uses “aionios” to refer something ordinary/mundane which was not/could not be “eternal.”

 
  • Like
Reactions: Clare73
Upvote 0

Saint Steven

You can call me Steve
Site Supporter
Jul 2, 2018
18,580
11,393
Minneapolis, MN
✟930,356.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married
The English word "eternal" is not in the Bible. The NT was written in Greek.

I made a similar point in post #209.
Good point. - lol

As I understand it, only God is eternal.
 
Upvote 0

Light of the East

I'm Just a Singer in an OCA Choir
Site Supporter
Aug 4, 2013
5,051
2,534
76
Fairfax VA
Visit site
✟600,420.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Married
QUOTE="Der Alte,

I don't understand why it is so difficult to understand that the word "aionios" can be and is used figuratively as are many words in the NT.
I invite interested parties to review my two posts above at this link [#221-223] where I show that "aionios" literally actually means "eternal, everlasting"
Here is the introductory paragraph of the post.

“aionios” occurs 72x in the N.T.
“aionios” is translated world only 5 times in the N.T.
……….….………eternal 42 times in the N.T.
……….….………everlasting 25 times in the N.T.
Jesus used “aionios” twenty eight [28] times. Jesus never uses “aionios” to refer something ordinary/mundane which was not/could not be “eternal.”
[/QUOTE]

From where is your doctorate in Greek? How many years have you been studying the language? Who taught you? What schools did you attend? Where did you give your Master's Thesis?

Dr. Illaria Ramelli Biography:

Ilaria L.E. Ramelli, Professor Dr., Dr. h.c., Dr.hab. mult., FRHistS (WoS ResearcherID AAM-9235-2020), holds two MAs, a PhD, a Doctorate h.c., a Postdoctorate, and various Habilitations to Ordinarius. She has been Professor of Roman History, Senior Visiting Professor of Greek Thought at Harvard and Boston U., of Church History at Columbia, and of Religion at Erfurt MWK, Full Professor of Theology and Endowed Chair at the Angelicum, and Senior Fellow at Durham U. (twice), at Princeton (2017–), at Sacred Heart University, and at both Corpus Christi and Christ Church in Oxford. She is also a Senior Member of the Centre for the Study of Platonism at Cambridge U., a Forschungspreis fellow from the Humboldt Foundation at Erfurt U. MWK, Senior Fellow at Bonn U. (elect), and Professor of Theology (Durham U., Hon.) and of Patristics and Church History (KUL). Recent books and articles include those listed below ("Works": selection). Elected Fellow of the Royal Historical Society, the Humboldt Network of Outstanding Researchers, the international Forum for Advanced Studies, and many academic societies. Member of many directive and scientific boards of scholarly series and journals and numerous international scholarly associations. Peer reviewer for prestigious scientific series and journals, and scientific consultant in tenure/hiring evaluations for outstanding Universities, as well as in advanced research funding for international scholarly Foundations and first-rate Universities. (Examples below, "Distinctions"; "Service".) She has taught courses and seminars, delivered many invited lectures, main lectures, public lectures, invited seminars, and conferences, and held senior research fellowships and senior visiting professorships in numerous (including topmost) Universities in Europe, North America, and Israel (examples below, "Invited Positions", "Distinctions"). She has developed courses and study programs, and never interrupted an intense scholarly activity for over two decades. She has been, and is, a member of steering committees and directive boards of scholarly societies and the director of many international research projects, seminars, panels, workshops, and publications. She actively promotes research and editorial endeavours. From 1996 onwards, Ramelli has published numerous books, articles, chapters, and reviews (examples below: "Works") in the main peer-reviewed academic venues, mostly in English; also in Italian, French, and German; some articles and books by her have been translated (when originally Italian) into English, French, German, Greek, etc. A number of her publications have substantially contributed to the advancement of scholarship, have received many positive reviews and citations, have suggested new avenues of research, have been discussed and referred to both in academic venues and in journals, newspapers, blogs, and interviews, and are must-reads. Newspapers and blogs have discussed her work as relevant to contemporary philosophical and theological debates, e.g. about human rights, social justice, time and eternity, soteriology, and eschatology. Her books, articles, chapters, and reviews appear in world-leading scholarly journals and series (examples below: "Distinctions", "Publications"), on ancient philosophy, especially Platonism and Stoicism, first-millennium Christian philosophy, theology, and history, early Christianity (Greek and Latin, but also in part Syriac, Coptic, and Armenian—with a predilection for Origen of Alexandria and the Origenian tradition down to the Cappadocian Fathers, Evagrius Ponticus, Dionysius the Areopagite, Maximus the Confessor, and Eriugena, and including Augustine of Hippo whom she incorporates within the Origenian tradition); the New Testament, the reception of Scripture, imperial and late antiquity, ancient religions, classics, and the reception of classical culture in Christianity. She views patristic philosophy (esp. Platonism) as part and parcel of ancient and late antique philosophy, and endeavours to bridge the Philosophy-Theology-Classics divide. She promotes an integrative, but in-depth, study of antiquity and late antiquity, against a tendency to compartmentalise research, as well as of Philosophy and Theology and their interrelation, both in the past and in contemporary thought.See, e.g., her article on Neoplatonism in a Brill journal, JPT 2013: http://booksandjournals.brillonline.com/content/journals/10.1163/18725473-12341249; an article on Hermeneutics in another Brill journal, R&T 2015: http://booksandjournals.brillonline.com/content/journals/10.1163/15743012-02201008; an academic blog article in Philosophy of Religion: Ilaria L.E. Ramelli on “What does philosophy of religion offer to the modern university?” | Philosophy of Religion.

THE REASON IT IS SO DIFFICULT IS THAT REAL, PEER-REVIEWED SCHOLARS LIKE DR. RAMELLI SAYS YER WRONG, PAL! AND GIVEN HER IMPRESSIVE CREDENTIALS, I'LL BELIEVE HER OVER YOUR BLOVIATION ANY DAY OF THE WEEK.

'NUFF SAID!!


 
Upvote 0

Clare73

Blood-bought
Jun 12, 2012
29,352
7,568
North Carolina
✟346,619.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
Try running that nonsense past Dr. Illaria Ramelli, who is a world-renouned Greek scholar.
I have as many renowned Greek scholars supporting that interpretation, and theirs is more in agreement with the whole counsel of God.
 
Upvote 0

Clare73

Blood-bought
Jun 12, 2012
29,352
7,568
North Carolina
✟346,619.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
This is the same description as in 1 Corinthians 15. If you knew how to study your Bible and compare Scripture with Scripture, you would see that 1 Corinthians 15, the entire chapter, is about the Resurrection. Has nothing to do with some faux "Rapture of the Church" invented in the 19th century by a wee Scottish lassie who had one too many pickle and ice cream sandwiches before retiring for the night (In case you don't know the story, she claimed God gave this "Rapture" theory to her in a dream. More like a nightmare to me.)
And 2 Thessalonians where it is specifically described. . .is faux?

I'm thinkin' I know who faux is, and it ain't Paul.

Poor dear. . .the "rapture" occurs immediately after the resurrection at the end of time.
 
Upvote 0

Clare73

Blood-bought
Jun 12, 2012
29,352
7,568
North Carolina
✟346,619.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
QUOTE="Der Alte,

I don't understand why it is so difficult to understand that the word "aionios" can be and is used figuratively as are many words in the NT.
I invite interested parties to review my two posts above at this link [#221-223] where I show that "aionios" literally actually means "eternal, everlasting"
Here is the introductory paragraph of the post.

“aionios” occurs 72x in the N.T.
“aionios” is translated world only 5 times in the N.T.
……….….………eternal 42 times in the N.T.
……….….………everlasting 25 times in the N.T.
Jesus used “aionios” twenty eight [28] times. Jesus never uses “aionios” to refer something ordinary/mundane which was not/could not be “eternal.”
[/QUOTE]

From where is your doctorate in Greek? How many years have you been studying the language? Who taught you? What schools did you attend? Where did you give your Master's Thesis?

Dr. Illaria Ramelli Biography:

Ilaria L.E. Ramelli, Professor Dr., Dr. h.c., Dr.hab. mult., FRHistS (WoS ResearcherID AAM-9235-2020), holds two MAs, a PhD, a Doctorate h.c., a Postdoctorate, and various Habilitations to Ordinarius. She has been Professor of Roman History, Senior Visiting Professor of Greek Thought at Harvard and Boston U., of Church History at Columbia, and of Religion at Erfurt MWK, Full Professor of Theology and Endowed Chair at the Angelicum, and Senior Fellow at Durham U. (twice), at Princeton (2017–), at Sacred Heart University, and at both Corpus Christi and Christ Church in Oxford. She is also a Senior Member of the Centre for the Study of Platonism at Cambridge U., a Forschungspreis fellow from the Humboldt Foundation at Erfurt U. MWK, Senior Fellow at Bonn U. (elect), and Professor of Theology (Durham U., Hon.) and of Patristics and Church History (KUL). Recent books and articles include those listed below ("Works": selection). Elected Fellow of the Royal Historical Society, the Humboldt Network of Outstanding Researchers, the international Forum for Advanced Studies, and many academic societies. Member of many directive and scientific boards of scholarly series and journals and numerous international scholarly associations. Peer reviewer for prestigious scientific series and journals, and scientific consultant in tenure/hiring evaluations for outstanding Universities, as well as in advanced research funding for international scholarly Foundations and first-rate Universities. (Examples below, "Distinctions"; "Service".) She has taught courses and seminars, delivered many invited lectures, main lectures, public lectures, invited seminars, and conferences, and held senior research fellowships and senior visiting professorships in numerous (including topmost) Universities in Europe, North America, and Israel (examples below, "Invited Positions", "Distinctions"). She has developed courses and study programs, and never interrupted an intense scholarly activity for over two decades. She has been, and is, a member of steering committees and directive boards of scholarly societies and the director of many international research projects, seminars, panels, workshops, and publications. She actively promotes research and editorial endeavours. From 1996 onwards, Ramelli has published numerous books, articles, chapters, and reviews (examples below: "Works") in the main peer-reviewed academic venues, mostly in English; also in Italian, French, and German; some articles and books by her have been translated (when originally Italian) into English, French, German, Greek, etc. A number of her publications have substantially contributed to the advancement of scholarship, have received many positive reviews and citations, have suggested new avenues of research, have been discussed and referred to both in academic venues and in journals, newspapers, blogs, and interviews, and are must-reads. Newspapers and blogs have discussed her work as relevant to contemporary philosophical and theological debates, e.g. about human rights, social justice, time and eternity, soteriology, and eschatology. Her books, articles, chapters, and reviews appear in world-leading scholarly journals and series (examples below: "Distinctions", "Publications"), on ancient philosophy, especially Platonism and Stoicism, first-millennium Christian philosophy, theology, and history, early Christianity (Greek and Latin, but also in part Syriac, Coptic, and Armenian—with a predilection for Origen of Alexandria and the Origenian tradition down to the Cappadocian Fathers, Evagrius Ponticus, Dionysius the Areopagite, Maximus the Confessor, and Eriugena, and including Augustine of Hippo whom she incorporates within the Origenian tradition); the New Testament, the reception of Scripture, imperial and late antiquity, ancient religions, classics, and the reception of classical culture in Christianity. She views patristic philosophy (esp. Platonism) as part and parcel of ancient and late antique philosophy, and endeavours to bridge the Philosophy-Theology-Classics divide. She promotes an integrative, but in-depth, study of antiquity and late antiquity, against a tendency to compartmentalise research, as well as of Philosophy and Theology and their interrelation, both in the past and in contemporary thought.See, e.g., her article on Neoplatonism in a Brill journal, JPT 2013: http://booksandjournals.brillonline.com/content/journals/10.1163/18725473-12341249; an article on Hermeneutics in another Brill journal, R&T 2015: http://booksandjournals.brillonline.com/content/journals/10.1163/15743012-02201008; an academic blog article in Philosophy of Religion: Ilaria L.E. Ramelli on “What does philosophy of religion offer to the modern university?” | Philosophy of Religion.

THE REASON IT IS SO DIFFICULT IS THAT REAL, PEER-REVIEWED SCHOLARS LIKE DR. RAMELLI SAYS YER WRONG, PAL! AND GIVEN HER IMPRESSIVE CREDENTIALS, I'LL BELIEVE HER OVER YOUR BLOVIATION ANY DAY OF THE WEEK.
'NUFF SAID!!
Thank goodness! Does that mean you will stop?
 
Upvote 0

Der Alte

This is me about 1 yr. old. when FDR was president
Site Supporter
Aug 21, 2003
29,117
6,145
EST
✟1,123,523.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others
I have as many renowned Greek scholars supporting that interpretation, and theirs is more in agreement with the whole counsel of God.
If you are responding to my post I would not object if you decided to quote 2-3 of those "scholars" showing how anything I posted is wrong. The introductory paragraph of my post.
…..Some people claim that “aion/aionios” never means eternity/eternal because they sometimes refer to things which are not eternal.
However, neither word is ever defined/described, by other adjectives or adjectival phrases, as meaning a period of time less than eternal, in the New Testament, as in the following verses.
…..Jesus used “aionios” twenty eight [28] times. He never used “aionios” to refer to anything ordinary or mundane that was not or could not be eternal.
In the following 2 verses Jesus irrefutably defines "aionios" as "eternal."
[4]John 3:15
(15) That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal [aionion] life.
[5] John 3:16
(16) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting [aionion] life.
In these two verses Jesus parallels “aionion” with “should not perish.” Believers could eventually perish in a finite period, thus by definition “aionion life” here means eternal or everlasting life.[/indent]


 
Upvote 0

Lazarus Short

Well-Known Member
Apr 6, 2016
2,934
3,009
75
Independence, Missouri, USA
✟301,642.00
Gender
Male
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
None of the English words are in the Bible, not just "eternal."

"Hell" is not in the Bible, either, only "sheol," "hades," "gehenna" and "tartarus."

"Hell" only entered the English (actually Anglo-Saxon at that time) language about 825 AD, according to the OED.
 
Upvote 0

ozso

Site Supporter
Oct 2, 2020
27,960
15,172
PNW
✟974,811.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Single
lY6luFD.png
 
  • Haha
Reactions: Saint Steven
Upvote 0

ozso

Site Supporter
Oct 2, 2020
27,960
15,172
PNW
✟974,811.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Single
If you are responding to my post I would not object if you decided to quote 2-3 of those "scholars" showing how anything I posted is wrong. The introductory paragraph of my post.
…..Some people claim that “aion/aionios” never means eternity/eternal because they sometimes refer to things which are not eternal.
However, neither word is ever defined/described, by other adjectives or adjectival phrases, as meaning a period of time less than eternal, in the New Testament, as in the following verses.
…..Jesus used “aionios” twenty eight [28] times. He never used “aionios” to refer to anything ordinary or mundane that was not or could not be eternal.
In the following 2 verses Jesus irrefutably defines "aionios" as "eternal."
[4]John 3:15
(15) That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal [aionion] life.
[5] John 3:16
(16) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting [aionion] life.
In these two verses Jesus parallels “aionion” with “should not perish.” Believers could eventually perish in a finite period, thus by definition “aionion life” here means eternal or everlasting life.[/indent]

I see no reason to insist that it's not saying life in the age to come, or in the world to come, rather than eternal life. For one thing eternity doesn't have a beginning, but we did.

Eternal adjective lasting or existing forever; without end or beginning.

15 that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during, 16 for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during. John 3:15-16 YLT

We're being given a promise that we'll be alive in the age/world to come. I don't feel shortchanged by that. What happens after that age? I guess we'll have to wait to find out.
 
Last edited:
  • Agree
Reactions: Saint Steven
Upvote 0

ozso

Site Supporter
Oct 2, 2020
27,960
15,172
PNW
✟974,811.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Single
Do you hang your theology on internet translation programs?

I was watching a Pawn Stars segment about a WWII German decoding machine. When the camera zoomed in on what's pictured below, it made me wonder what "hell' means in German:

8yFe07u.png
 
Last edited:
Upvote 0

Clare73

Blood-bought
Jun 12, 2012
29,352
7,568
North Carolina
✟346,619.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
If you are responding to my post I would not object if you decided to quote 2-3 of those "scholars" showing how anything I posted is wrong. The introductory paragraph of my post.
…..Some people claim that “aion/aionios” never means eternity/eternal because they sometimes refer to things which are not eternal.
However, neither word is ever defined/described, by other adjectives or adjectival phrases, as meaning a period of time less than eternal, in the New Testament, as in the following verses.
…..Jesus used “aionios” twenty eight [28] times. He never used “aionios” to refer to anything ordinary or mundane that was not or could not be eternal.
In the following 2 verses Jesus irrefutably defines "aionios" as "eternal."
[4]John 3:15
(15) That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal [aionion] life.
[5] John 3:16
(16) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting [aionion] life.
In these two verses Jesus parallels “aionion” with “should not perish.” Believers could eventually perish in a finite period, thus by definition “aionion life” here means eternal or everlasting life.[/indent]
You can't tell that I was responding to Light of the East?

I'm not in disagreement with you.
 
Upvote 0

Clare73

Blood-bought
Jun 12, 2012
29,352
7,568
North Carolina
✟346,619.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
"Hell" is not in the Bible, either, only "sheol," "hades," "gehenna" and "tartarus."

"Hell" only entered the English (actually Anglo-Saxon at that time) language about 825 AD, according to the OED.
Don't know why its such a big deal which word is used to translate Gehenna, etc.
 
Upvote 0

Lazarus Short

Well-Known Member
Apr 6, 2016
2,934
3,009
75
Independence, Missouri, USA
✟301,642.00
Gender
Male
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
Don't know why its such a big deal which word is used to translate Gehenna, etc.

It's a big deal because some words carry a LOT of theo-illogical and/or emotional baggage. What if I translated "sheol," "hades," "gehenna" and "tartarus" as the "Big Rock Candy Mountain"...?

"Hell" just puts the wrong ideas in people's heads. "Condemnation" and "Damnation" do as well, and I have seen both rendered from simple "judgment." Do you see how that works?
 
  • Haha
Reactions: Saint Steven
Upvote 0

ozso

Site Supporter
Oct 2, 2020
27,960
15,172
PNW
✟974,811.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Single
It's a big deal because some words carry a LOT of theo-illogical and/or emotional baggage. What if I translated "sheol," "hades," "gehenna" and "tartarus" as the "Big Rock Candy Mountain"...?

"Hell" just puts the wrong ideas in people's heads. "Condemnation" and "Damnation" do as well, and I have seen both rendered from simple "judgment." Do you see how that works?

"We need the plebeians to be terrified of us" - Holy Roman Empire.
 
  • Informative
Reactions: Saint Steven
Upvote 0