KOINE GREEK παραβολή parabolē
From G3846; a similitude (“parable”
, that is, (symbolically)
fictitious narrative (of common life conveying a moral), apoth gm or adage: - comparison, figure,
parable, proverb.
:
H4912 משׁל
mâshâl maw-shawl'
Apparently from H4910 in some original sense of superiority in mental action; properly a pithy maxim, usually of a
metaphorical nature; hence a simile (as an adage, poem, discourse): - byword, like,
parable, proverb.
the exact hebrew there was regarding a simile or poem. Poetry comes in literal and not literal forms, and parables so to, come in literal and not literal forms:
----------------------
Hebrew Poetry
A. Poetry in general
Poetic form: Allen p.28
The nature of poetry: Allen p.41-50
unfortunate that some Bible paraphrases remove much of the poetry
Misconceptions in poetry
The idea that literal meaning and poetic meaning are somehow opposed
We use poetic language all the time in everyday speech, even something as mundane as a sports commentary
“the bases are loaded”, “It’s not over till the fat lady sings”
The notion that poetry is always imprecise and ambiguous
B. Parallelism
(Much of this section is borrowed from Ross)
The basic feature of biblical poetry is the recurrent use of a relatively short sentence-form that consists of two (or more) brief clauses:
By day the LORD sends forth his love /
and at night His song is with me. (Psalm 42:9)
The clauses are regularly separated by a slight pause, for the second part is a continuation of the first and not a completely new beginning.
On occasion, four parts may form the line.
The relationship between the parts of a line is called “parallelism”.
C. Types of Parallelism
Robert Lowthe is the man credited with the “discovery” of biblical parallelism (in 1753).
He distinguished three types: synonymous, antithetical, and synthetic.
The third category, “synthetic,” became sort of a catch-all for what would not fit the others.
1. Complete Parallelism
Every single term or thought unit in one line is parallel to an equivalent term or unit in the other line.
Find an example in Psalm 6
Complete parallelism can be subdivided into:
Synonymous Parallelism
where the thought is repeated by the second line in different but synonymous words.
Then Israel / came / to Egypt; /
Jacob / sojourned / in the land of Ham. (Ps. 105:23)
The order of the parallel terms need not be the same in both lines;
Find another example in Psalm 6
Antithetical Parallelism
balances the parallel lines through the opposition or contrast of thought, as in 90:6:
In the morning / it flourishes / and is renewed; /
in the evening / it fades / and withers.
Any in Psalm 6 ? What about Psalm 18 ? Ps 126
(see Psalm 18:18)
Emblematic Parallelism
one of the parallels is literal, the other a simile or a metaphor
As a father / pities / his children, /
so the LORD / pities / those who fear Him. (Ps. 103:13)
see also Psalm 18:16
Inverted or Chiastic Parallelism
strictly speaking a form of synonymous parallelism;
the main difference is that the order of the terms is inverted, like a mirror image
A clear example is found in Isaiah 11:13b:
Ephraim / shall not be jealous of / Judah, /
and Judah / shall not harass / Ephraim.
These are not always complete or perfectly balanced
Another example from Isaiah 1:18
above from:
http://loveintruth.com/psalms/3-hebrew-poetry
Do not know where you were taught Hebrew but they instructed you badly
this is an ad hominem fallacy and doesn't have any weight in debate. You must explain
why in fact my Hebrew is bad. I quoted Three literal translations, so you would be in fact disagreeing with the ESV, the NET and the NASB. Not me.
Just as Job is a fictitious narrative, so are the parables of Christ.
Job is treated literally as every other book in the Bible. Parables are stories. Thats it. The stories have literal interpretations in the real world. nor is anywhere in Job considered a parable accept a few spot locations. Hebrew was more of a loose language where poems were very prominent. The psalms have many poems. But though they are poems, they are still literal.
To interpret an allegorical text is to follow the intentions of the author. Allegorizing a text implies attaching symbolic meanings to a text that was not intended by the author to be allegorical. -ESV Literary Study Bible Glossary (online)
Conclusion: So you are wrong in several ways here and are allegorizing a text not intended to be allegorical.
thanks for the comment.