- Jul 17, 2018
- 3,274
- 675
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Single
Khoog is an English version of the word in the Yiddish language of eastern European jews.The Hebrew word is better translated as Compass? Why is it not translated as Compass in over 60 translations of the Hebrew Scriptures and in the vast majority of them (40) they translate "khoog" as circle? Only the Wycliffe translation translates it as compass. Thanks to Wycliffe the word compass has been found in some bible lexicons and concordances.
However, here are over 60 Hebrew translations of Isaiah 40:22 and forty of them translate "khoog" as circle. Yet you claim that the better translation is Compass.
![]()
Isaiah 40:22 - Bible Gateway
www.biblegateway.com
You need to reexamine your position. Translating khoog as Compass makes no sense and the verse doesn't say what you claim it does. You claim that it should be translated as "He walks above Heaven and encompasses it." Where does it say that?
Here are 60 translations for circuit (circle) in Job 22:14. None of them translate "khoog" as Compass. None of them. And yet you claim indirectly to be a bible scholar and claim to know that "He walks above Heaven and encompasses it" is a better translation. How do you know this unless you are a bible scholar of some kind?
![]()
Job 22:14 - Bible Gateway
www.biblegateway.com
Upvote
0