BE BLESSED AS YOU READ THESE DEVOTIONS, PLEASE SHARE THEM.
Please listen to the sermons at the bottom.
If you aren't already subscribing and you wish to, please email me at
keitherichobkirk@hotmail.com
ONLY JESUS
唯独耶稣
I have just had another birthday, life goes fast doesn't it, the older I get the more I focus on what is truly important.
我刚刚又过了一个生日,人生如白驹过隙,转瞬即逝,不是吗?我年纪越大,就越专注于真正重要的事情。
So many things are calling for our attention, so what is important?
有那么多事情需要我们关注,那么什么才是重要的呢?
Life goes very quickly; it is over in a flash. I wonder where all those years have gone, it seems like yesterday that I was 16.
人生匆匆数十载,转瞬间就结束了。我好想知道这些年的时光都哪儿去了,一切恍如昨天16岁时的我。
What is truly important today?
今天真正重要的是什么?
Jesus asked some of the penetrating questions anyone ever asked, he asked:
耶稣问了一些其他人曾问过的具有穿透性的问题,他说:
Who do you think I am?
你们认为我是谁?
This is the question everyone must answer.
这是每个人都必须回答的问题。
The answer to this question will define you, it will not only define you here on earth, it will be the deciding factor to where you spend eternity.
这个问题的答案将界定你,它不仅将定义在世上的你,也将是你在哪里度过永恒的决定性因素。
What is your answer to this question?
对于这个问题你的答案是什么?
The apostles said in Acts 4, Now is the appointed time , now is the day of salvation.
正如门徒在使徒行传第4章所说的,现在是指定的时候,现在是拯救的日子。
The writer of the book of Hebrews said harden not your heart.
希伯来书的作者说,不要使你的心刚硬。
Jesus offers you life, don't put him off, don't put him aside and don't harden your heart.
耶稣给了你生命,不要敷衍搪塞把他放在一边,不要使你的心变得刚硬。
For those of you, who have trusted Christ and him alone, there is an ongoing relationship. Once you are his, it is the start of a relationship that will go on for eternity.
对于你们中那些信任基督和他的人来说,这是一种持续的关系。一旦你是属他的,这就是一段将持续到永恒的关系的开始。
What are you living for believer?
作为信徒的你是为什么而活呢?
Here are some reasons, why I should be living for Jesus
以下是我为什么要为耶稣而活的原因
I HAVE A MANSION
我有一座豪宅
People often say I have many flats/houses, many people in the world say look at my house isn't it brilliant, but all I can say, look I have a mansion John 14:1-6.
人们经常说我有很多公寓/房子,世界上很多人说看看我的房子不是很漂亮吗,但我只能说,看我有一栋豪宅(约翰福音14:1-6)。
I HAVE A REWARD
我有奖赏
We have a reward, Paul is striving for a heavenly reward, look at Philippians 3 and 2 Timothy 4. We see so many people get rich and have many rewards, we may envy them, but we have no need to envy them, we will have the most amazing reward for our service to Him.
我们有一个奖赏,保罗正在努力获得天堂的奖赏,看看腓立比书3章和提摩太后书4章。我们看到这么多人变得富有,得到了很多奖赏,我们可能会嫉妒他们,但我们没有必要嫉妒他们,我们会因为事奉他而得到最惊人的奖赏。
I HAVE AN INHERITANCE
我有一笔遗产
We have an amazing inheritance, that will not rust or be taken away, so many people have money in the bank, but we have treasure that will never fade away 1 Peter 1.
我们有一笔惊人的遗产,它不会生锈或被拿走,很多人在银行里存有钱财,但我们有永远不会朽坏的财富(彼得前书1章)。
I HAVE ETERNITY WITH GOD
我有上帝永恒的同在
We have our Jesus, we will be with him for eternity, whatever we go through here on earth, in terms of persecution, suffering etc is worth it, because of the glory we will have when we spend eternity with him in his heavenly home. Romans 8
我们有耶稣,我们将永远与他同在,无论我们在地上经历什么,无论是在迫害、苦难等方面,都是值得的,因为当我们在天家中与他共度永恒时,这将是我们拥有的无上荣耀(罗马书第8章)。
What matters to you believer?
什么对作为信徒的你来说很重要?
What will be the legacy you will leave?
你将留下什么遗产?
Will your legacy be one of spiritual or monetary value?
你的遗产是精神价值还是金钱价值?
I want my life to count for God, I want to remembered for the grace of God in saving a sinner like me.
我希望我的生命为上帝而活,我希望人们记住上帝拯救像我这样的罪人的恩典。
Whilst here on earth, I want to do two things:
在世上,我想做两件事:
I WANT TO KNOW HIM Philippians 3
I WANT TO MAKE HIM KNOWN MATTHEW 28:19-20
我想认识他(腓立比书3章)
我想让他被人所认识(马太福音28:19-20)
Make your life count, if you have never trusted Christ, trust him today, if you are serving him, strive for that heavenly crown, for your heavenly reward.
让你的生命有意义,如果你从未相信过基督,今天就来信他,如果你在事奉他,就为那天上的王冠而奋斗,为得着你天上的赏赐而奋斗。
Because LIVING FOR AND LOVING JESUS IS THE ONLY THING THAT TRULY MATTERS
因为为耶稣而活和爱耶稣是唯一真正重要的事情。
GOD BLESS YOU
上帝祝福你
KEITH
ACTS 12
使徒行传第12章
12 When he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John whose other name was Mark, where many were gathered together and were praying. 13 And when he knocked at the door of the gateway, a servant girl named Rhoda came to answer. 14 Recognizing Peter's voice, in her joy she did not open the gate but ran in and reported that Peter was standing at the gate. 15 They said to her, “You are out of your mind.” But she kept insisting that it was so, and they kept saying, “It is his angel!” 16 But Peter continued knocking, and when they opened, they saw him and were amazed.
12(彼得)想了一想,就往那称呼马可的约翰,他母亲马利亚家去,有许多人聚集在那里祷告。13他敲门的时候,有一个使女,名叫罗大,出来探听。14她认出了彼得的声音,就欢喜的顾不得开大门,而是跑进去告诉众人说:彼得站在门外。15他们对她说:“你是疯了。”使女极力地说:“真是他!”,他们说:“必是他的天使!”16但彼得不住地敲门,他们开了门,看见他,就很惊奇。
MAD OR GLAD
疯狂还是兴奋
What do you expect when you go to a prayer meeting? You expect answers to prayer right! Maybe your prayers aren't answered in such a dramatic way as they were here.
I want to focus on Rhoda; one of the forgotten heroes of Scripture.
当你去参加祷告会时,你期待什么?你希望祷告得到正确的回应!也许你的祈祷没有像在这里那样得到戏剧性的回应。
我想关注的人物是罗大;圣经中被遗忘的英雄之一。
She had faith! Let's look at her faith:
It was an excited faith. She was probably saved. She probably knew the situation and was praying for Peter. People were there at the gate, and it says "in her joy". Literally she was so overcome with joy, that her heart was overflowing with excitement. When God answers prayer, does it excite your heart or is just, "oh well that's good?"
It was an eager faith. She couldn't wait to share what God had done. Is it like that with you/me? When God does something in your life in answer to prayer, do you want to share it?
她有信心!让我们看看她的信仰:
这是一种令人激动的信心。她很可能得救了。她可能知道当时的情形,也正在为彼得祷告。人们都在门口,上面写着“她正感到喜悦之际”。从字面上看,她是如此的欣喜若狂,以至于她的内心充满了兴奋激动。当上帝回应你的祷告时,你的心会激动吗?或者只是,“哦,好吧,这很好?”
这是一种热切的信心。她迫不及待地想分享上帝的作为。你/我就是这样吗?当上帝在生活中回应你的祷告时,你愿意分享吗?
Look at the reaction of the rest of the church. They thought she was totally mad. But, last, her faith was an enthusiastic faith. She kept telling them, over and over again.
看看教会其他人的反应。他们认为她完全疯了。但是,最后得以证明,她的信心是一种满腔热情的信心。她一遍又一遍地告诉他们。
The whole church was gathered for prayer. Seems impressive... yes. But when Peter arrived, they didn't believe it was him.
整个教会的人都聚集在一起祷告。看起来令人印象深刻。。。对但当彼得真的来得时,他们却不相信是他。
Why was the church amazed at what God had done?
Why are we so amazed when God answers prayer?
Why pray and ask God to answer us and then when He does, we refuse to believe Him?
为什么教会对上帝的工作感到惊讶?
当上帝回应祷告时,我们为什么如此惊讶?
为什么我们祷告并要求上帝回应我们,而当他回应时,我们却拒绝相信他?
God opens doors for us and then stands knocking on the door, but we refuse to answer the door. We think it's an "angel."
Do you truly believe that God answers prayer?
Rhoda did. She was glad!
Let's be a Rhoda and have an excited, eager, and enthusiastic faith.
上帝为我们开门,然后站在那里敲门,但我们却拒绝应门让他进来。我们认为这是一个“天使”而不是上帝自己。
你真的相信上帝会回应祷告吗?
罗达做到了。她很高兴!
让我们像罗达那样,有一个兴奋、热切和充满热情的信心。
God bless you
上帝祝福你
KK
SOAK IN SCRIPTURE
CLICK ON LINK OR COPY AND PASTE INTO BROWSER
CHINESE
John Knox Insitute
Systematic Theology
Part 1
传福音 第一课 羔羊君王
Part 2
传福音 第二课 复活基督的荣耀
PART 3
传福音 第三课 海德堡主日6 – 中保
Part 4
传福音 第四课 海德堡主日7 – 真信心
ENGLISH
John Knox Institute
Hermenutics
Part 1
John Knox Institute of Higher Education
Part 2
John Knox Institute of Higher Education
PART 3
John Knox Institute of Higher Education
PART 4
John Knox Institute of Higher Education