But, then, what about all of the symbolism used in the Gospels concerning the blind whose eyes were opened and what not?
I consider it a small miracle when believers 'see' that there is symbolism in such accounts. So, for your reading and understanding pleasure:
[FONT="]“TO DESTROY THE WORKS OF THE DEVIL.”
[/FONT]
[FONT="]This is the “work” that The Living Word, Jesus, came to do and DID.[/FONT]
[FONT="]Jesus’ Work transpires:[/FONT]
John 9:4
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
[FONT="]"While I am in the world, I am the Light of the world."[/FONT]
[FONT="]"When He had said this,
He spat on the ground, and made clay of the spittle, and applied the clay to his eyes,[/FONT]
[FONT="] and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam." So he went away and washed, and came back seeing.”[/FONT]
[FONT="]Neither this man NOR his parents sinned! [/FONT]
[FONT="]The most interesting part (to me, among other things) is the place where he was told to wash...
the pool of Siloam.
[/FONT]
[FONT="]The translators thought kindly enough to put in the meaning of Siloam in parenthesis (sent one) which they sometimes do where there is (perhaps) a vagueness.
[/FONT]
[FONT="]The (possible) reason for the vagueness is that SILOAM also has a ROOT WORD in Hebrew which also means
SENT AWAY ONE as well i.e. this word, Siloam can be both
“sent one” and “sent away one.”
[/FONT]
[FONT="]The translators could have recognized
the shining brilliance of BOTH TERMS.[/FONT]
[FONT="]Siloam {sil-o-am'}[/FONT]
[FONT="] of Hebrew origin 7975; n pr loc[/FONT]
[FONT="]AV - Siloam 3; 3[/FONT]
[FONT="]Siloam =
"sent"[/FONT]
[FONT="]7975[/FONT]
[FONT="]Shiloach {shee-lo'-akh} or (in imitation of 07974) Shelach[/FONT]
[FONT="]
from 7971; n pr loc[/FONT]
[FONT="] AV - Siloah 2; 2[/FONT]
[FONT="] Shiloah or Siloah = "sent"[/FONT]
[FONT="]7971[/FONT]
[FONT="]shalach {shaw-lakh'}[/FONT]
[FONT="] a primitive root--[/FONT]
[FONT="]1)
to send,
send away[/FONT]
[FONT="]1a4)
to let loose[/FONT]
[FONT="]1c1)
to send off or away or out [/FONT]
[FONT="]So AT THIS POOL of SILOAM we have a picture--->>>
the place of washing to receive SIGHT.[/FONT]
[FONT="]Water is often times ASSOCIATED with The Word. [/FONT]
[FONT="]The Pool of Siloam (can) mean both Shiloah (The sent one-Blind Man) and Shalach...(the sent away one-the BLINDING POWER OF SIN and EVIL present! the DEVIL upon that man, blinding him.) [/FONT]
[FONT="]The ONE sent AWAY from the blind man was the EVIL ONE in the flesh of that man that caused his blindness.[/FONT]
[FONT="]Now you have your object lesson from Jesus.[/FONT]
[FONT="]Can you 'see' this?[/FONT]
If so, it's a miracle!
s