Re Rev 13:8, NRSV and several modern translations read "from the foundation of the world." This doesn't sound very different from "since the foundation of the world."The argument I saw was preferring the NET translation "since", and it continues to happen ever since the creation.
The bigger issue with this verse is whether it should read, "all whose names have not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slain" or "all whose name have not been written in the book of the Lamb who was slain from the foundation of the world."
The 2nd rendering is found in KJV, NKJV, and NIV. It's clearly less Calvinist but Meyer's Commentary and many others prefer the 1st reading.
The 1st reading is also similar in meaning to:
Rev 17:8 Those who dwell on the earth—whose names have not been written in the Book of Life from the foundation of the world—will be astonished when they see the beast, because he was and is not and is to come.
And,
Eph 1:4 He chose us in the Messiah before the foundation of the world, to be holy and blameless before Him in love.
The 2nd reading bears similarity to the following but there is significant difference in meaning:
1Pe 1:19 but with precious blood like that of a Lamb without defect or spot, the blood of Messiah. 20 He was chosen before the foundation of the world, but was revealed in these last times for your sake.
"Chosen" is not exactly the same as "slain" and the concept of being "slain from the foundation of the world" is hard to understand.
Last edited:
Upvote
0