And again according to the bible its not, read your old testament the closest they got to the abortion issue was if you cause a woman to miscary you had to pay a fine..if killed a human you were put to death...so in gods eyes its not...you disagree with me but the bible does not consider an unborn child a human being. So Christianitys stance on abortion has nothing to do with the bible thats all I am saying.
Robert, unfortunately you've made yourself an example of what happens when people read Scripture and don't take the time to actually understand the passage. You're basing your interpretation upon a faulty English translation. And it's causing you to believe something not true.
Exodus 21: King James Version (KJV):
22 If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet nomischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine. And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
Now from the Hebrew Lexicon
So that her fruit:
Hebrew: יֶלֶד yeled
The KJV translates Strongs H3206 in the following manner:child (72x), young man (7x), young ones(3x), sons (3x), boy (2x), fruit (1x), variant (1x).
child, son, boy, offspring, youth
1. child, son, boy
2. child, children
3. descendants
4. youth
Yeled is not miscarriage nor still birth, it's a live child.
Is there a Hebrew word for miscarriage and stillborn? Yes and it is not Yeled.
Exodus 23: KJV
26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfill.
The above now in the Hebrew lexicon:
שָׁכֹל shakol
The KJV translates Strongs H7921 in the following manner:bereave (10x),barren (2x),childless(2x), cast young (2x), cast a calf (1x), lost children (1x),rob of children (1x), deprived (1x), misc (5x).
שָׁכֹל shâkôl, shaw-kole'; a primitive root; properly, to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave (literally or figuratively):—bereave (of children), barren, cast calf (fruit, young), be (make) childless, deprive, destroy, × expect, lose children, miscarry, rob of children, spoil.
So we can see shakol is not used in Exodus 21:22ff.
Yaled is alive; shakol is miscarriage.
In other words, in case you weren't able to track with that - The passage is saying that if the woman gives birth prematurely but the baby does not die, then there will be a fine. But if the woman gives birth and the baby dies, then there is life for life.
Your interpretation is just plain incorrect. You won't find a Biblical passage teaching that the value of the unborn is subordinate to the value of the born.