in the niv bible in isaish 14:12 calls satan the morning star,but in revelation 22:16 Jesus calls himself the morning star. why?
I have found many instances where words of critical meaning do not translate well in other versions.
Originally posted by Higher Truth
There are diferent 'families' of texts available. This is where these differences originate from. Some feel that the dead sea scrolls are important in 'new' translations. Upon close examination of the scroll inventory, you will also find scrolls on astrology and divination. I quess it depends on 'acceptable'standards and wisdom of men.
Translating the word is a tricky business.
This is also evidenced by the Textus Receptus vs Majority Text argument. Translators in the past have made mistakes that are now very evident. The rendering of Jehovah from the Tetragrammation [YHVH] is one that is now in discussion. Some feel the 'new' correct rendering is' Yahweh'. I personally feel that neither is correct, and that they both are just a 'guess'.
To the average Biblical student this becomes very confusing.
This has now opened up a window for 'new translations' that claim to 'restore' the names of God that were originally found in the Hebrew texts to the Greek texts according to what these translators refer to as 'textural evidence'.
Originally posted by Higher Truth
There is a movement that is of the belief that because there are so many various translations of the NT that do not totally agree, that the Greek NT can not be trusted as an accurate record of the life of Jesus. Because of this 'belief' they feel that we must go back to the 'original' Hebrew and Aramaic NT texts. Problem with that is there are no Hebrew and Aramaic NT texts in existance. There is the Pe****ta, but this does not pre-date the Greek texts. Long story short, they have released a NT frorm the 'original' Hebrew and Aramaic texts' [according to them] This is a perfect example of the cause and effect of the NT translation controversy. Some believers who have been led astray by these translations have even denied Jesus.
As far as the Hebrew word for Lucifer, let's not forget that Hebrew is a language of few words[compared to english] so there are many variants on the same word according to appearance in the sentence context.
uses 'king' instead of Moloch. As you know moloch was a god that they sacrificed children to . Quite different than a 'king'.