"Predestination" means that God knows what we will do before we do it (it does not mean that God determines what we do; otherwise, we would have no freewill). Predestination is taken from the Greek word "prooridzo" which means to know or declare in advance by God’s foreknowledge. See, for example,
1 Peter 1:2 where Peter writes about the “elect according to the foreknowledge of God.”
Actually...no.
You are confusing the Greek word for "foreknow" with "predestine".
I have already given the definition for "predestine" above.
But I'll repeat it here:
"This comparatively rare and late word is used in the Greek Bible only six times in the NT in the sense to foreordain to predestinate. Since God is eternal and has ordained everything before time, proopizein is a stronger form of opizein (to set bounds to). The synonyms and textual history show that the reference in proginwskien is the same. Rom. 8:29; ouv proginw kai prowpisen summorfouv tnv eikonov tou niou autou, Rom. 8:30; ous...prowpisen (A: proegnw) toutov kai ekalesen. The omniscient God has determined everything in advance, both persons and things in salvation history, with Jesus Christ as the goal. When Herod and Pilate work together with the Gentiles and the mob against Christ, it may be said: h boulh [sou] prowrisen genesqai, Acts 4:28. Herein lies the hidden wisdom of God in a mystery, hn prowrisen o qeoV pro twn aiwnwn eiV doxan hmwn, 1 Cor. 2:7, cf. IV, 819. The goal of our predestination is divine sonship through Jesus Christ: proorisaV hmaV eiV uioqesian dia ihsou cristou , Eph. 1:5. That we have our inheritance in Christ rests in the fact that we are proopisqentev kata proqesin tou ta panta energountov, Eph. 1:11.
Theological Dictionary of the New Testament, Edited by: Gerhard Kittel, Translated by: Geoffery W. Bromiley, Vol. V, proopizw, p. 456, K. L. Schmidt."
Predestine means a boundary has been set. "(to set bounds to)" And Romans 8:29, Eph. 1:5, 11 tells us what these boundaries are.
The Greek word for "foreknow" is as follows.
Lets also refer to Rudolf Bultmann's work in this area:
"In the NT, "proginwskein" is referred to God. His foreknowledge, however, is an election or foreordination of His people (Rom. 8:29; 11:2) or Christ (1 Pet. 1:20) (> ginwskw, 698, 706). In Pastor Hermae, mandata, 4, 3, 4 it simply means God's foreknowledge (cf. prognwstv in 2 Cl. 9:9). On the basis of prophecy the word "proginwskein" can be used of believers in 2 Pet. 3:17, also as Pastor Hermae, similitudines, 7,5 > eklegw. Another possible meaning in Greek is that of knowing earlier, i.e., than the time speaking (cf. Demosthenes of Athens, 29, 58; Aristotle, Rhetorica, II, 21, p. 1394b, 11; Josephus, Bella Judiacum, 6,8). This is found in Acts 26:5, where the meaning is strengthened by the addition of "anwqen." In Justin God's "proginwskein' is Hid foreknowledge (Apol. I, 28, 2 etc.) and the "proegnwsmenoi" are believers (Apol. I, 45, 1 etc.). The polemic against determinism, however, shows that the OT view has been abandoned (Dial., 140, 4). As One who simply knows beforehand, God is called "prognwstv" in Apol., I, 44, 11 etc. as is also Christ in Dial., 35, 7; 82, 1. There is also reference to prophetic foreknowledge in Apol., I, 43, 1; 49, 6 etc. Tatian, of Syria, in Oratio ad Graecos, 19, 3, speaks of Apollo in the same terms, so that what we have here is the Greek understanding."
Theological Dictionary of the New Testament, Edited by: Gerhard Kittel, Translated by: Geoffery W. Bromiley, Vol. V, "prognwskein", p. 457, Rudolph Bultmann commenting.
Sorry, your definitions are wrong.
God Bless
Till all are one.