- Mar 18, 2004
- 71,038
- 7,937
- Country
- United States
- Gender
- Female
- Faith
- Calvinist
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Republican
God did have to work within the boundaries of what the men who were transcribing knew. That is why the disclaimer is there. If the person transcribing was not aware of how to spell certain words, or didn't know the word at all (and if you look at a lot of books from that time period and it is not a unique problem to the BoM), they spelled them the best they knew how.CrownCaster said:Hi,
I am not sure how this could be so. In the description of the translation process for the BOM, it was said that J.S. would put his head into the hat and out would come a parchment with the symbols and the translation written on them. They would disappear when and only when the piece was written down PERFECTLY. So, they could not even go on to the next word or sentence until it was done perfectly. Now, this has always confused me as there was so many grammatical errors in the original. Does this mean that God is unable to punctuate and spell correctly? If it is true that God would not allow the translation to continue until it was done perfectly, then that is what is being said here. Also, this would make the idea of man made mistakes obsolete. Thanks.
Apex- still waiting for some comment on the post I made. Thanks.
There are similar problems within the confines of the Bible. Am I supposed to throw out the whole Bible because of mistakes in translation that lead to jumbled sentences?
Upvote
0