You haven’t been providing any factual evidence, so that may be the reason….
But I know you don’t like factual evidence because it’s just “word games” or a “fools game”.
Right, the passage says the day of the Lord is “near”. The oracle of Zephaniah also specifically describes the day of the Lord as a day of wrath on Jerusalem, Assyria, Moab, Ammon, and Philistia. So was the destruction of Jerusalem, Assyria, Ammon, Moab, and philistia literally near? Absolutely. No need to change the definition of words to fit any man made millennial day theory, or explain that God can’t tell us when things are literally far off.
Understanding Hebrew historical contexts, Hebrew grammar, as well as idiomatic and hyperbolic expressions are very important for solid hermeneutics, especially since the NT does not quote from any part of Zephaniah chapters 1-2.
So as to the sacrifice- the Jews. As to the guests- the Babylonians.
Here are some commentaries from varying eschatological positions, including premil:
Benson
“For the Lord hath prepared a sacrifice — The slaughter of the wicked is called a sacrifice, because it is, in some sense, an atonement to God’s justice. He hath bid his guests — This is an allusion to the custom of those who offered sacrifices, which was to invite their friends to partake of the feasts which accompanied them. So here God is said to invite his guests, that is, the Babylonians, who were to reap the spoils of the destruction of Judah and Jerusalem, and of the desolation of Judea”
Matthew Poole
“The day of the Lord; a day of vengeance from the Lord. The Lord hath prepared a sacrifice; the wicked among the Jews, whom he will sacrifice by the Chaldean’s sword.”
“Lord … prepared a sacrifice—namely, a slaughter of the guilty Jews, the victims due to His justice (
Isa 34:6;
Jer 46:10;
Eze 39:17).
Jamie-fausset-brown
“bid his guests—literally, "sanctified His called ones" (compare
Isa 13:3). It enhances the bitterness of the judgment that the heathen Chaldeans should be sanctified, or consecrated as it were, by God as His priests, and be called to eat the flesh of the elect people; as on feast days the priests used to feast among themselves on the remains of the sacrifices [Calvin]. English Version takes it not of the priests, but the guests bidden, who also had to "sanctify" or purify themselves before coming to the sacrificial feast (
1Sa 9:13,
22;
16:5). Nebuchadnezzar was bidden to come to take vengeance on guilty Jerusalem (
Jer 25:9).”
Gill (Premill).
“for the Lord hath prepared a sacrifice: his people the Jews, who were to fall a victim to his vengeance, and a sacrifice to his justice, to atone in some measure for the injury done to it by their sins; thus they that had offered sacrifice to idols, and neglected the sacrifices of the Lord, and especially the great sacrifice of Christ typified by them, the only proper atoning one, should themselves become a sacrifice to the just resentment of God; this he had prepared in his mind, determined should be done, and would bring about in his providence; see
Isaiah 34:6, he hath bid his guests: or "called ones" (o); the Chaldeans, whom he invited and called to this sacrifice and feast: or whom he "prepared", or "sanctified" (p); he prepared them in his purpose and providence; he set them apart for this service, and called them to it; to be the sacrificers of this people, and to feast upon them; to spoil them of their goods and riches, and enjoy them. These guests may also design, as Kimchi observes, the fowls of the heaven, and the beasts of the field, invited to feast upon the slain; see
Ezekiel 39:17.”
Vs 9 begins with “for then”. “Then” is adverb that can sometimes mean ”at that time” but this depends on the surrounding grammar. if the adverb “then” is followed by an imperfect verb it means of the future:
“
b. of future time (usually where some emphasis is intended), with imperfect”- brown-driver-Briggs
Vs 9 reads: “for (conjunction) then (adverb), i will restore (imperfect verb). Based on the grammar, it less likely to be talking about the same time as anything before it. Therefore, we know vs 9 begins to talk about a future event from, and NOT the same time as, the previous wrath on Jerusalem, Assyria, Ammon, Moab, and philistia. Vs 9 is an obvious transition point in the oracle from the previous wrath to God restoring Israel.
Edit: interestingly enough, after reviewing the other “at that time” passages you provided, specifically 1:9, 3:19, and 3:20, they all contain different Hebrew words then 3:9. While 1:9, 3:19, and 3:20 all contain the Hebrew words for “that time”, 3:9 is different and contains “for then”. This is just more evidence that vs 9 is the clear transition.
Lol, my “continued insistence”? Didn’t I just say I wasn’t that dogmatic about it? Or did you not read my post?