- Nov 5, 2011
- 44,420
- 6,800
- Country
- United States
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Single
- Politics
- US-Republican
The arrival of Christ for the second time accomplishes many things including the vials of wrath and destroying the army of the beast at Armageddon as well as resulting in the beast and false prophet being cast into the LOF. There is one more thing mentioned during the second coming that many do not notice which is the future rule over the nations which proves there are unsaved mortals that are set aside for being ruled over by the rod of iron:
Rev 19:15 And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
Here rule/poimaino is in the FUTURE tense meaning it will happen at some point AFTER the second coming and battle of Armageddon while treadeth/pateo is written in the PRESENT tense meaning it is happening during this second coming and slaying. This proves the Premill position because indeed there is a future rule of people who were not slain during the second coming that Christ and his saints will rule over.
Since scripture does not contradict itself, there are no scriptures which state all mortals are slain at the second coming leaving none to be ruled over.
Rev 19:15 And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule (G4165 poimainō) them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
shall rule: poimanei (ποιμανεῖ) - verb tense: future indicative active
If the verb was in the present tense it would be spelled differently:
Joh 21:16 He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed (G4165 poimainō) my sheep.
Feed: poimaine (Ποίμαινε) - verb tense: present imperative active
So, when it is future tense it is spelled poimanei (ποιμανεῖ) and when it is present tense it is spelled poimaine (Ποίμαινε).
This info came from the Strong's concordance and the interlinear at biblehub.com
Rev 19:15 And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
Here rule/poimaino is in the FUTURE tense meaning it will happen at some point AFTER the second coming and battle of Armageddon while treadeth/pateo is written in the PRESENT tense meaning it is happening during this second coming and slaying. This proves the Premill position because indeed there is a future rule of people who were not slain during the second coming that Christ and his saints will rule over.
Since scripture does not contradict itself, there are no scriptures which state all mortals are slain at the second coming leaving none to be ruled over.
Rev 19:15 And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule (G4165 poimainō) them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
shall rule: poimanei (ποιμανεῖ) - verb tense: future indicative active
If the verb was in the present tense it would be spelled differently:
Joh 21:16 He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed (G4165 poimainō) my sheep.
Feed: poimaine (Ποίμαινε) - verb tense: present imperative active
So, when it is future tense it is spelled poimanei (ποιμανεῖ) and when it is present tense it is spelled poimaine (Ποίμαινε).
This info came from the Strong's concordance and the interlinear at biblehub.com