• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

  • CF has always been a site that welcomes people from different backgrounds and beliefs to participate in discussion and even debate. That is the nature of its ministry. In view of recent events emotions are running very high. We need to remind people of some basic principles in debating on this site. We need to be civil when we express differences in opinion. No personal attacks. Avoid you, your statements. Don't characterize an entire political party with comparisons to Fascism or Communism or other extreme movements that committed atrocities. CF is not the place for broad brush or blanket statements about groups and political parties. Put the broad brushes and blankets away when you come to CF, better yet, put them in the incinerator. Debate had no place for them. We need to remember that people that commit acts of violence represent themselves or a small extreme faction.

Give us this day our DAILY bread

tonychanyt

24/7 Christian
Oct 2, 2011
6,061
2,239
Toronto
Visit site
✟196,430.00
Country
Canada
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married
Matthew 6:
11 Give us today our daily bread.
daily
ἐπιούσιον (epiousion)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 1967: For the morrow, necessary, sufficient.

HELPS Word-studies:
1967 epioúsios (from 1909 /epí, "upon, fitting" and 3776 /ousía, "being, substance") – properly, aptly substantive, appropriate to what is "coming on" (happening), i.e. suitable (apt) for the coming day.

Benson Commentary:
As the original word, επιουσιον, here rendered daily, is not found anywhere else; neither in the LXX. nor in any Greek author, nor in any other part of the New Testament, save in the parallel passage in Luke, commentators differ in their interpretation of it. That given by Theophylact, one of the most approved of the Greek fathers, seems the best: “Bread sufficient for our sustenance or support:”
 

HTacianas

Well-Known Member
Jul 9, 2018
8,876
9,492
Florida
✟376,919.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Single
Matthew 6:

daily
ἐπιούσιον (epiousion)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 1967: For the morrow, necessary, sufficient.

HELPS Word-studies:


Benson Commentary:

It is a controversial term in that it is a compound word that actually isn't a word at all. Sometimes it is translated as "super-substantial". It refers to the Eucharist.
 
Upvote 0

ViaCrucis

Confessional Lutheran
Oct 2, 2011
39,782
29,459
Pacific Northwest
✟824,864.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Lutheran
Marital Status
In Relationship
Politics
US-Others
Here's a breakdown of the various views and the difficulty in interpreting the meaning of the word:


A Eucharistic meaning is possible, it's one proposition that I personally like, but it's probably not possible to be certain. Even in the ancient fathers of the Church there seems to have been differing opinions.

-CryptoLutheran
 
  • Useful
Reactions: tonychanyt
Upvote 0

tonychanyt

24/7 Christian
Oct 2, 2011
6,061
2,239
Toronto
Visit site
✟196,430.00
Country
Canada
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married
Upvote 0

HTacianas

Well-Known Member
Jul 9, 2018
8,876
9,492
Florida
✟376,919.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Single
Is that how you interpret what Jesus said: Give us today our daily bread? You don't have to have it daily?

I don't interpret that, someone else did. The interpreters used daily as merely a convenient word. But daily is not the correct translation of it. No one truly knows for sure what the English translation is.
 
Upvote 0

tonychanyt

24/7 Christian
Oct 2, 2011
6,061
2,239
Toronto
Visit site
✟196,430.00
Country
Canada
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married
I don't interpret that, someone else did. The interpreters used daily as merely a convenient word. But daily is not the correct translation of it. No one truly knows for sure what the English translation is.
Sure. That's reasonable :)
 
  • Like
Reactions: HTacianas
Upvote 0