- Oct 2, 2011
- 6,061
- 2,239
- Country
- Canada
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
Mt 6:
There are no known occurrences of G1967 in Greek literature prior to the New Testament.
BDAG ἐπιούσιος:
① deriving it fr. ἐπὶ and οὐσία necessary for existence
② a substantivizing of ἐπὶ τὴν οὖσαν sc. ἡμέραν for the current day, for today
ἐπί (epi) meant "on, over, at, for".
οὐσία (ousia) meant "substance, being".
The only other occurrence of G1967 was in Lk 11:
BDAG ἄρτος:
① a baked product produced fr. a cereal grain, bread also loaf of bread
② any kind of food or nourishment
③ means of support, support, livelihood
④ reward for labor, reward, proceeds
My translation:
Strong's Greek: 1967. ἐπιούσιος (epiousios) — 2 Occurrences11 Give us this day our daily bread.
There are no known occurrences of G1967 in Greek literature prior to the New Testament.
BDAG ἐπιούσιος:
① deriving it fr. ἐπὶ and οὐσία necessary for existence
② a substantivizing of ἐπὶ τὴν οὖσαν sc. ἡμέραν for the current day, for today
ἐπί (epi) meant "on, over, at, for".
οὐσία (ousia) meant "substance, being".
The only other occurrence of G1967 was in Lk 11:
Strong's Greek: 740. ἄρτος (artos) — 97 OccurrencesGive us each day our daily bread.
BDAG ἄρτος:
① a baked product produced fr. a cereal grain, bread also loaf of bread
② any kind of food or nourishment
③ means of support, support, livelihood
④ reward for labor, reward, proceeds
My translation:
Chinese Union Bible translated <G1967 G740> as 日用的飲食 (daily drinks and eats)Give us this day our staple food.