• Welcome to Christian Forums
  1. Welcome to Christian Forums, a forum to discuss Christianity in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

  2. The forums in the Christian Congregations category are now open only to Christian members. Please review our current Faith Groups list for information on which faith groups are considered to be Christian faiths. Christian members please remember to read the Statement of Purpose threads for each forum within Christian Congregations before posting in the forum.

Featured Defining the name Jesus

Discussion in 'General Theology' started by W2L, Jul 4, 2019.

  1. W2L

    W2L Well-Known Member

    +10,789
    Christian
    Private
    What does the name Jesus mean? Is it a Greek word? Why do translators use this name? Where did it come from?
     
    We teamed up with Faith Counseling. Can they help you today?
  2. Jonaitis

    Jonaitis Well-Known Member

    +1,758
    United States
    Reformed
    Single
    US-Republican
    Jesus is the English equivalence of the Greek Iesous of the Hebrew equivalence of Yashua, which means "The LORD's Salvation/Savior." A transliteration of a transliteration of the actual name...
     
    • Like Like x 1
    • Agree Agree x 1
    • Winner Winner x 1
    • List
  3. eleos1954

    eleos1954 God is Love Supporter

    +1,543
    United States
    Christian
    Married
    US-Others
    The name “Jesus” is related to the Hebrew form Joshua (Yehoshua—יְהוֹשֻׁעַ‎). This early Biblical Hebrew name underwent a shortening into the later name of Yeshua (יֵשׁוּעַ‎). The Septuagint transliterated Yeshua from Hebrew into Koine Greek in the third century B.C., the result being Ἰησοῦς (Iēsous). From Greek, the name was translated into Latin. Latin has an irregular declension, with a vocative of Jesu, accusative of Jesum, and nominative of Jesus. The modern English name “Jesus” (ˈdʒiːzəs), evolved from the Early Middle English Anglo-Saxon name “Iesu.”

    The accurate name of Jesus is, therefore, either Yeshua or Yehoshua. In Hebrew, the name Yeshua means “salvation.” Yehoshua has a similar but more personal meaning of “God is my salvation.” So, Matthew should preferably read, “And she will bring forth a Son, and you shall call His name [Yeshua—Salvation], for He will save His people from their sins [for He is my Yehoshua—He is my salvation]” (Matthew 1:21), emphasis added.
     
    • Informative Informative x 4
    • Like Like x 1
    • Winner Winner x 1
    • List
  4. SavedByGrace3

    SavedByGrace3 Whoever calls on the name of Jesus will be saved Supporter

    +1,091
    United States
    Christian
    Married
    US-Others
    The name Jesus came from the Hebrew name Joshua. In the book of Hebrews Joshua is Jesus in the greek.
    Hebrews 4:8 Ἰησοῦς (Iesous) is transliterated as "Joshua."
    So to in Acts 7:45
     
    • Agree Agree x 1
    • Winner Winner x 1
    • List
  5. W2L

    W2L Well-Known Member

    +10,789
    Christian
    Private
    Below is the definition of transliteration. My question is how does the word Jesus help us pronounce the word Yashua? They sound nothing alike.


    Transliteration is the process of transferring a word from the alphabet of one language to another. Transliteration helps people pronounce words and names in foreign languages.
    transliteration - Dictionary Definition
     
  6. Radagast

    Radagast has left CF

    +6,952
    Australia
    Christian
    Single
    It comes from the New Testament, from the Greek name Iēsous.

    That in turn is the Greek transliteration of the Old Testament name Joshua or Jehoshua, which means "Jehovah (YHWH) is salvation."

    Why was Jesus called this? Matthew 1:21 tells us: "She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins."
     
    • Informative Informative x 1
    • List
  7. Radagast

    Radagast has left CF

    +6,952
    Australia
    Christian
    Single
    Jesus was not called "Yashua."
     
    • Agree Agree x 2
    • Informative Informative x 2
    • List
  8. W2L

    W2L Well-Known Member

    +10,789
    Christian
    Private
    Jesus and Joshua don't sound the same, so is this a bad transliteration?
     
  9. W2L

    W2L Well-Known Member

    +10,789
    Christian
    Private
    Thanks. What would you say to post 8?
     
  10. Jonaitis

    Jonaitis Well-Known Member

    +1,758
    United States
    Reformed
    Single
    US-Republican
    Transliterations are not always in the exact pronunciation and spelling. For an example, if you wanted to change the name 'Bryan' in English to Japanese, it would be transliterated as Buraian. If you wanted to transliterate 'Justin' it would be Jasuten.

    Also, the letter/sound of J was added into our language later...
     
    • Informative Informative x 2
    • Like Like x 1
    • List
  11. David Cabrera

    David Cabrera Well-Known Member

    +2,479
    United States
    Christian
    Single
    US-Republican
    I believe Sirach's name was Jesus.
     
  12. David Cabrera

    David Cabrera Well-Known Member

    +2,479
    United States
    Christian
    Single
    US-Republican
    James in Spanish is either Santiago or Jacobo. None sounds like one or the other.
     
  13. W2L

    W2L Well-Known Member

    +10,789
    Christian
    Private
    But why change Joshua to Jesus? That's like changing Bill to Bob. They sound nothing alike.
     
  14. W2L

    W2L Well-Known Member

    +10,789
    Christian
    Private
    Why?
     
  15. SavedByGrace3

    SavedByGrace3 Whoever calls on the name of Jesus will be saved Supporter

    +1,091
    United States
    Christian
    Married
    US-Others
    Sorry, I meant translation. The Hebrew Joshua is translated Jesus in greek. In the two passages I mentioned, the greek is Iesous which in English is Jesus.

    Language Name/variant
    Afrikaans Jesus
    Albanian Jezusi
    Arabic `Isà عيسى‎ (Islamic or classical arabic) / Yasū` يسوع‎ (Christian or latter Arabic)
    Amharic ኢየሱስ
    Aragonese Chesús
    Aramaic/Syriac ܝܫܘܥ (Isho)
    Arberesh Isuthi
    Armenian Հիսուս (Eastern Armenian) Յիսուս (Western Armenian) (Hisus)
    Azerbaijani İsa
    Belarusian Ісус (Isus) (Orthodox) / Езус (Yezus) (Catholic)
    Bengali যীশু (Jeeshu/Zeeshu) (Christian) 'ঈসা ('Eesa) (General)
    Breton Jezuz
    Bulgarian Исус (Isus)
    Catalan Jesús
    Chinese simplified Chinese: 耶稣; traditional Chinese: 耶穌; pinyin: Yēsū
    Coptic Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ
    Cornish Yesu
    Croatian Isus
    Czech Ježíš
    Dutch Jezus
    Estonian Jeesus
    Filipino Jesús (Christian and secular) / Hesús or Hesukristo (religious)
    Fijian Jisu
    Finnish Jeesus
    French Jésus
    Galician Xesús
    Garo Jisu
    Georgian იესო (Ieso)
    Ghanaian Yesu
    Greek Ιησούς (Iisús modern Greek pronunciation)
    Haitian Creole Jezi
    Hausa Yesu
    Hawaiian Jesu
    Hebrew Yeshua יֵשׁוּעַ‎
    Hindustani ईसा / عيسى (īsā)
    Hmong Daw Yexus
    Hungarian Jézus
    Icelandic Jesús
    Igbo Jisos
    Indonesia Yesus (Christian) / Isa (Islamic)
    Irish Íosa
    Italian Gesù
    Japanese イエス (Iesu)/イエズス (Iezusu)(Catholic)/ゼス(zesu) ゼズス(zezusu)(Kirishitan)イイスス(Iisusu)(Eastern Orthodox)
    Jinghpaw Yesu
    Kazakh Иса (Isa)
    Khmer យេស៑ូវ (Yesu)
    Kisii Yeso
    Korean 예수 (Yesu)
    Kurdish Îsa
    Latvian Jēzus
    Ligurian Gesû
    Limburgish Zjezus
    Lithuanian Jėzus
    Lombard Gesü
    Luganda Yesu
    मराठी-Marathi येशू - Yeshu
    Malagasy Jeso, Jesoa, Jesosy
    Malayalam ഈശോ (Isho), യേശു (Yeshu)
    Mirandese Jasus
    Maltese Ġesù
    Mongolian Есүс
    Neapolitan Giesù
    Norman Jésus
    Occitan Jèsus
    Piedmontese Gesù
    Polish Jezus
    Portuguese Jesus
    Romanian Isus (almost all) / Iisus (Eastern Orthodox)
    Russian Иисус (Iisus)
    Sardinian Gesùs
    Serbian Isus / Исус
    Sicilian Gesù
    Sinhala ජේසුස් වහන්සේ - Jesus Wahanse
    Scottish Gaelic Ìosa
    Slovak Ježiš
    Slovenian Jezus
    Spanish Jesús
    Swahili Yesu
    Sylheti যীশু (Zishu) (Christian) 'ঈছা ('Eesa) (General)
    Tajik Исо (Iso)
    Tamil இயேசு - Yesu
    Telugu Yesu
    Thai เยซู - "Yesu"
    Turkish İsa
    Turkmen Isa
    Ukrainian Ісус (Isus)
    Urdu عیسیٰ
    Uzbek Iso
    Venetian Jesu
    Vietnamese Giêsu, Dêsu
    Welsh Iesu
    Yoruba Jesu
    Zulu uJesu
     
    • Like Like x 2
    • Informative Informative x 2
    • List
  16. Jonaitis

    Jonaitis Well-Known Member

    +1,758
    United States
    Reformed
    Single
    US-Republican
    I'm trying to recall how it happened, but if I remember anything it had to do with missionaries bringing the Latin alphabet/influence with their faith into England and the Greek Iesous was used very much until they themselves developed their own spoken version of the name which eventually evolved to what is now Jesus.
     
  17. eleos1954

    eleos1954 God is Love Supporter

    +1,543
    United States
    Christian
    Married
    US-Others
    I wouldn't say so .... seems so when pronouncing in english.

    transliterate
    : to write words or letters in the characters of another alphabet

    sample: The name Joshua in
    Numbers 11:28

    Strongs

    3091. Yehoshua
    Strong's Concordance
    Yehoshua: "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr.
    Original Word: יְהוֹשׁוּעַ
    Part of Speech: proper name, masculine; proper name, of a location; proper name
    Transliteration: Yehoshua
    Phonetic Spelling: (yeh-ho-shoo'-ah)
    Definition: "the LORD is salvation", Moses' successor, also the name of a number of Isr
    NAS Exhaustive Concordance
    Word Origin
    from Yhvh and yasha
    Definition
    "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr.
    NASB Translation
    Jeshua (28), Joshua (219).

    The Lord knows we have different languages and He knows all of them.

    However, I will say .... a lot of times by looking into either the Greek and Hebrew meanings of names/words can often provide great clarity.
     
  18. prodromos

    prodromos Senior Veteran Supporter

    +5,255
    Australia
    Eastern Orthodox
    Married
    Blame the Latins ^_^
     
  19. SavedByGrace3

    SavedByGrace3 Whoever calls on the name of Jesus will be saved Supporter

    +1,091
    United States
    Christian
    Married
    US-Others
    It is the language difference and pronunciations.
     
  20. Radagast

    Radagast has left CF

    +6,952
    Australia
    Christian
    Single
    When Greek-speaking Jews translated the Old Testament, they turned Joshua into Iēsous.

    This is partly because:

    (1) Greek had no "SH" sound, just "S" (in fact, even some Israelites could not say "SH" -- see Judges 12:6).

    (2) Greek names for men and women have to have certain endings.

    The New Testament continued with the name Iēsous. And the New Testament is the Word of God, so I think we have to follow it.
     
    • Informative Informative x 1
    • List
Loading...