Defining the name Jesus

Jonaitis

Soli Deo Gloria
Jan 4, 2019
5,191
4,204
Wyoming
✟122,609.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Libertarian
What does the name Jesus mean? Is it a Greek word? Why do translators use this name? Where did it come from?

Jesus is the English equivalence of the Greek Iesous of the Hebrew equivalence of Yashua, which means "The LORD's Salvation/Savior." A transliteration of a transliteration of the actual name...
 
Upvote 0

eleos1954

God is Love
Supporter
Nov 14, 2017
9,698
5,614
Utah
✟713,703.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Single
Politics
US-Others
What does the name Jesus mean? Is it a Greek word? Why do translators use this name? Where did it come from?

The name “Jesus” is related to the Hebrew form Joshua (Yehoshua—יְהוֹשֻׁעַ‎). This early Biblical Hebrew name underwent a shortening into the later name of Yeshua (יֵשׁוּעַ‎). The Septuagint transliterated Yeshua from Hebrew into Koine Greek in the third century B.C., the result being Ἰησοῦς (Iēsous). From Greek, the name was translated into Latin. Latin has an irregular declension, with a vocative of Jesu, accusative of Jesum, and nominative of Jesus. The modern English name “Jesus” (ˈdʒiːzəs), evolved from the Early Middle English Anglo-Saxon name “Iesu.”

The accurate name of Jesus is, therefore, either Yeshua or Yehoshua. In Hebrew, the name Yeshua means “salvation.” Yehoshua has a similar but more personal meaning of “God is my salvation.” So, Matthew should preferably read, “And she will bring forth a Son, and you shall call His name [Yeshua—Salvation], for He will save His people from their sins [for He is my Yehoshua—He is my salvation]” (Matthew 1:21), emphasis added.
 
Upvote 0

SavedByGrace3

Jesus is Lord of ALL! (Not asking permission)
Supporter
Jun 6, 2002
19,642
3,658
Midlands
Visit site
✟551,838.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
The name Jesus came from the Hebrew name Joshua. In the book of Hebrews Joshua is Jesus in the greek.
Hebrews 4:8 Ἰησοῦς (Iesous) is transliterated as "Joshua."
So to in Acts 7:45
 
Upvote 0

W2L

Well-Known Member
Jun 26, 2016
20,081
10,988
USA
✟213,573.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
Jesus is the English equivalence of the Greek Iesous of the Hebrew equivalence of Yashua, which means "The LORD's Salvation/Savior." A transliteration of a transliteration of the actual name...
Below is the definition of transliteration. My question is how does the word Jesus help us pronounce the word Yashua? They sound nothing alike.


Transliteration is the process of transferring a word from the alphabet of one language to another. Transliteration helps people pronounce words and names in foreign languages.
transliteration - Dictionary Definition
 
Upvote 0

Radagast

comes and goes
Supporter
Dec 10, 2003
23,821
9,817
✟312,047.00
Country
Australia
Faith
Christian
Marital Status
Single
What does the name Jesus mean? Is it a Greek word?

It comes from the New Testament, from the Greek name Iēsous.

That in turn is the Greek transliteration of the Old Testament name Joshua or Jehoshua, which means "Jehovah (YHWH) is salvation."

Why was Jesus called this? Matthew 1:21 tells us: "She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins."
 
  • Informative
Reactions: Hazelelponi
Upvote 0

W2L

Well-Known Member
Jun 26, 2016
20,081
10,988
USA
✟213,573.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
The name “Jesus” is related to the Hebrew form Joshua (Yehoshua—יְהוֹשֻׁעַ‎). This early Biblical Hebrew name underwent a shortening into the later name of Yeshua (יֵשׁוּעַ‎). The Septuagint transliterated Yeshua from Hebrew into Koine Greek in the third century B.C., the result being Ἰησοῦς (Iēsous). From Greek, the name was translated into Latin. Latin has an irregular declension, with a vocative of Jesu, accusative of Jesum, and nominative of Jesus. The modern English name “Jesus” (ˈdʒiːzəs), evolved from the Early Middle English Anglo-Saxon name “Iesu.”

The accurate name of Jesus is, therefore, either Yeshua or Yehoshua. In Hebrew, the name Yeshua means “salvation.” Yehoshua has a similar but more personal meaning of “God is my salvation.” So, Matthew should preferably read, “And she will bring forth a Son, and you shall call His name [Yeshua—Salvation], for He will save His people from their sins [for He is my Yehoshua—He is my salvation]” (Matthew 1:21), emphasis added.

The name Jesus came from the Hebrew name Joshua. In the book of Hebrews Joshua is Jesus in the greek.
Hebrews 4:8 Ἰησοῦς (Iesous) is transliterated as "Joshua."
So to in Acts 7:45
Jesus and Joshua don't sound the same, so is this a bad transliteration?
 
Upvote 0

W2L

Well-Known Member
Jun 26, 2016
20,081
10,988
USA
✟213,573.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
It comes from the New Testament, from the Greek name Iēsous.

That in turn is the Greek transliteration of the Old Testament name Joshua or Jehoshua, which means "Jehovah (YHWH) is salvation."

Why was Jesus called this? Matthew 1:21 tells us: "She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins."
Thanks. What would you say to post 8?
 
Upvote 0

Jonaitis

Soli Deo Gloria
Jan 4, 2019
5,191
4,204
Wyoming
✟122,609.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Libertarian
Below is the definition of transliteration. My question is how does the word Jesus help us pronounce the word Yashua? They sound nothing alike.

Transliteration is the process of transferring a word from the alphabet of one language to another. Transliteration helps people pronounce words and names in foreign languages.
transliteration - Dictionary Definition

Transliterations are not always in the exact pronunciation and spelling. For an example, if you wanted to change the name 'Bryan' in English to Japanese, it would be transliterated as Buraian. If you wanted to transliterate 'Justin' it would be Jasuten.

Also, the letter/sound of J was added into our language later...
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Not David

I'm back!
Apr 6, 2018
7,356
5,235
25
USA
✟231,310.00
Country
United States
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Single
The name “Jesus” is related to the Hebrew form Joshua (Yehoshua—יְהוֹשֻׁעַ‎). This early Biblical Hebrew name underwent a shortening into the later name of Yeshua (יֵשׁוּעַ‎). The Septuagint transliterated Yeshua from Hebrew into Koine Greek in the third century B.C., the result being Ἰησοῦς (Iēsous). From Greek, the name was translated into Latin. Latin has an irregular declension, with a vocative of Jesu, accusative of Jesum, and nominative of Jesus. The modern English name “Jesus” (ˈdʒiːzəs), evolved from the Early Middle English Anglo-Saxon name “Iesu.”

The accurate name of Jesus is, therefore, either Yeshua or Yehoshua. In Hebrew, the name Yeshua means “salvation.” Yehoshua has a similar but more personal meaning of “God is my salvation.” So, Matthew should preferably read, “And she will bring forth a Son, and you shall call His name [Yeshua—Salvation], for He will save His people from their sins [for He is my Yehoshua—He is my salvation]” (Matthew 1:21), emphasis added.
I believe Sirach's name was Jesus.
 
Upvote 0

W2L

Well-Known Member
Jun 26, 2016
20,081
10,988
USA
✟213,573.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
Transliterations are not always in the exact pronunciation and spelling. For an example, if you wanted to change the name 'Bryan' in English to Japanese, it would be transliterated as Buraian. If you wanted to transliterate 'Justin' it would be Jasuten.

Also, the letter/sound of J was added into our language later...
But why change Joshua to Jesus? That's like changing Bill to Bob. They sound nothing alike.
 
  • Like
Reactions: Dkh587
Upvote 0

SavedByGrace3

Jesus is Lord of ALL! (Not asking permission)
Supporter
Jun 6, 2002
19,642
3,658
Midlands
Visit site
✟551,838.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
Jesus and Joshua don't sound the same, so is this a bad transliteration?
Sorry, I meant translation. The Hebrew Joshua is translated Jesus in greek. In the two passages I mentioned, the greek is Iesous which in English is Jesus.

Language Name/variant
Afrikaans Jesus
Albanian Jezusi
Arabic `Isà عيسى‎ (Islamic or classical arabic) / Yasū` يسوع‎ (Christian or latter Arabic)
Amharic ኢየሱስ
Aragonese Chesús
Aramaic/Syriac ܝܫܘܥ (Isho)
Arberesh Isuthi
Armenian Հիսուս (Eastern Armenian) Յիսուս (Western Armenian) (Hisus)
Azerbaijani İsa
Belarusian Ісус (Isus) (Orthodox) / Езус (Yezus) (Catholic)
Bengali যীশু (Jeeshu/Zeeshu) (Christian) 'ঈসা ('Eesa) (General)
Breton Jezuz
Bulgarian Исус (Isus)
Catalan Jesús
Chinese simplified Chinese: 耶稣; traditional Chinese: 耶穌; pinyin: Yēsū
Coptic Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ
Cornish Yesu
Croatian Isus
Czech Ježíš
Dutch Jezus
Estonian Jeesus
Filipino Jesús (Christian and secular) / Hesús or Hesukristo (religious)
Fijian Jisu
Finnish Jeesus
French Jésus
Galician Xesús
Garo Jisu
Georgian იესო (Ieso)
Ghanaian Yesu
Greek Ιησούς (Iisús modern Greek pronunciation)
Haitian Creole Jezi
Hausa Yesu
Hawaiian Jesu
Hebrew Yeshua יֵשׁוּעַ‎
Hindustani ईसा / عيسى (īsā)
Hmong Daw Yexus
Hungarian Jézus
Icelandic Jesús
Igbo Jisos
Indonesia Yesus (Christian) / Isa (Islamic)
Irish Íosa
Italian Gesù
Japanese イエス (Iesu)/イエズス (Iezusu)(Catholic)/ゼス(zesu) ゼズス(zezusu)(Kirishitan)イイスス(Iisusu)(Eastern Orthodox)
Jinghpaw Yesu
Kazakh Иса (Isa)
Khmer យេស៑ូវ (Yesu)
Kisii Yeso
Korean 예수 (Yesu)
Kurdish Îsa
Latvian Jēzus
Ligurian Gesû
Limburgish Zjezus
Lithuanian Jėzus
Lombard Gesü
Luganda Yesu
मराठी-Marathi येशू - Yeshu
Malagasy Jeso, Jesoa, Jesosy
Malayalam ഈശോ (Isho), യേശു (Yeshu)
Mirandese Jasus
Maltese Ġesù
Mongolian Есүс
Neapolitan Giesù
Norman Jésus
Occitan Jèsus
Piedmontese Gesù
Polish Jezus
Portuguese Jesus
Romanian Isus (almost all) / Iisus (Eastern Orthodox)
Russian Иисус (Iisus)
Sardinian Gesùs
Serbian Isus / Исус
Sicilian Gesù
Sinhala ජේසුස් වහන්සේ - Jesus Wahanse
Scottish Gaelic Ìosa
Slovak Ježiš
Slovenian Jezus
Spanish Jesús
Swahili Yesu
Sylheti যীশু (Zishu) (Christian) 'ঈছা ('Eesa) (General)
Tajik Исо (Iso)
Tamil இயேசு - Yesu
Telugu Yesu
Thai เยซู - "Yesu"
Turkish İsa
Turkmen Isa
Ukrainian Ісус (Isus)
Urdu عیسیٰ
Uzbek Iso
Venetian Jesu
Vietnamese Giêsu, Dêsu
Welsh Iesu
Yoruba Jesu
Zulu uJesu
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Jonaitis

Soli Deo Gloria
Jan 4, 2019
5,191
4,204
Wyoming
✟122,609.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Libertarian
But why change Joshua to Jesus? That's like changing Bill to Bob. They sound nothing alike.

I'm trying to recall how it happened, but if I remember anything it had to do with missionaries bringing the Latin alphabet/influence with their faith into England and the Greek Iesous was used very much until they themselves developed their own spoken version of the name which eventually evolved to what is now Jesus.
 
Upvote 0

eleos1954

God is Love
Supporter
Nov 14, 2017
9,698
5,614
Utah
✟713,703.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Single
Politics
US-Others
Jesus and Joshua don't sound the same, so is this a bad transliteration?

I wouldn't say so .... seems so when pronouncing in english.

transliterate
: to write words or letters in the characters of another alphabet

sample: The name Joshua in
Numbers 11:28

Strongs

3091. Yehoshua
Strong's Concordance
Yehoshua: "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr.
Original Word: יְהוֹשׁוּעַ
Part of Speech: proper name, masculine; proper name, of a location; proper name
Transliteration: Yehoshua
Phonetic Spelling: (yeh-ho-shoo'-ah)
Definition: "the LORD is salvation", Moses' successor, also the name of a number of Isr
NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from Yhvh and yasha
Definition
"the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr.
NASB Translation
Jeshua (28), Joshua (219).

The Lord knows we have different languages and He knows all of them.

However, I will say .... a lot of times by looking into either the Greek and Hebrew meanings of names/words can often provide great clarity.
 
Upvote 0

SavedByGrace3

Jesus is Lord of ALL! (Not asking permission)
Supporter
Jun 6, 2002
19,642
3,658
Midlands
Visit site
✟551,838.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
But why change Joshua to Jesus? That's like changing Bill to Bob. They sound nothing alike.
It is the language difference and pronunciations.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Radagast

comes and goes
Supporter
Dec 10, 2003
23,821
9,817
✟312,047.00
Country
Australia
Faith
Christian
Marital Status
Single
Thanks. What would you say to post 8?

When Greek-speaking Jews translated the Old Testament, they turned Joshua into Iēsous.

This is partly because:

(1) Greek had no "SH" sound, just "S" (in fact, even some Israelites could not say "SH" -- see Judges 12:6).

(2) Greek names for men and women have to have certain endings.

The New Testament continued with the name Iēsous. And the New Testament is the Word of God, so I think we have to follow it.
 
  • Informative
Reactions: Hazelelponi
Upvote 0