- Feb 13, 2017
- 11,190
- 4,185
- 77
- Country
- United States
- Gender
- Female
- Faith
- Charismatic
- Marital Status
- Celibate
- Politics
- US-Republican
One other excerpt to add:
Jack Cottrell (professor of theology at Cincinnati Christian University from 1967 to 2015)
The Holy Spirit: Power from on High (2007)
The Structure of 1 Corinthians 13:8-13
The key section for our purposes is 13:8-13. It is very important to understand the outline or structure of this paragraph. It consists basically of two contrasts. The first and main contrast is between things that are temporary (v. 8) and things that are permanent (v. 13). To get this point these two verses should be read together while setting verses 9-12 aside as a parenthesis, thus: Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away. . . . But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love.
Some things, Paul says, will cease-the very things you are fighting and dividing over: prophecy, knowledge, and tongues (v. 8). But the really crucial things will continue to exist-faith, hope, and love (v. 13a). The most important of all is love (v. 13b), since love never ends (v. 8a). Paul could have written just this much and still have made his point. But he knew that he had to explain the temporary nature of tongues, etc., a bit further. He knew that in the minds of many Corinthians the gift of tongues was the heart and soul of their faith. One can imagine their reaction to verse 8: "Oh, no, Paul! You can't mean that! Surely you are mistaken; surely tongues are not just temporary! Don't take away our tongues!”
In order to alleviate such concern, in verses 9-12, even before he completes his main contrast between verse 8 and verse la, Paul inserts a parenthesis with a secondary contrast. Here the contrast is to show phy gifts like tongues, prophecy, and knowledge are only temporary. The reason they are temporary, he says, is because they are only "partial" or piecemeal; something "perfect" or complete will come to take their place. This four-verse parenthesis should be read as a unit:
For we know in part and we prophesy in part; but when the perfect comes, the partial will be done away. When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things. For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.
Though the Corinthians no doubt did not want to hear this, Paul tells them that the very things they have made the centerpiece of their lives will be "done away" because they are only partial. As an analogy, their individual episodes of miraculous tongues and prophesying were like single pieces of a jigsaw puzzle. Something is coming, though, that will be like the entire puzzle with all its pieces put together; then you will see the entire picture. Will that not be much better?
What is this coming thing that will take the place of tongues and other such gifts? Paul calls it the teleion in verse 10, translated “the perfect." If we can just know what this teleion is, we can know when the tongues and other things will cease. This is true because Paul specifically says, "WHEN the teleion comes," the partial will cease. The coming of the teleion will be the occasion for the end of these gifts.
The identity of the Teleion
The case for the cessationist view of miraculous spiritual gifts rests to a larre extent on our ability to identify the teleion to which forms according to gender. I.e. they can be masculine,
feminine, or neuter. If teleion here were in its masculine form (teleios), since it stands alone, we would translate it as “the complete one” or “the complete man,” referring to a person. But in fact the adjective is neuter in gender, thus must be read as “the complete thing."
This is very important because some have seen the translation, “When the perfect comes," and have jumped to the conclusion that this must be a reference to the second coming of Christ. After all, Jesus is the only "perfect one," and he definitely is coming again! The implication regarding miraculous gifts, of course, would be that tongues, etc., will continue until the second coming of Jesus.
When we understand, though, that teleion is a neuter adjective, we will see that it refers not to a person at all, but to a thing. If it referred to a person such as Jesus, the gender would have been masculine. Thus the best translation is "When the complete thing comes." Paul is thus saying that the partial things will cease when the complete thing comes.
Not Connected with the Second Coming
Do we have any way of discerning what this complete thing is supposed to be? Yes. For one thing, we know the limitations as to the time when it will appear. On the one hand, since Paul uses future tense ("will cease . . . will be done away”), the teleion must still be in the future relative to the time Paul was writing this letter. This means that the complete thing cannot be love, since love was surely already present within the church to some degree. It is important to see this, since love has upon occasion been suggested as the identity of the teleion. But this cannot be.
On the other hand, we know from something Paul says here that the teleion must be something that will come before the end of the age, before the second coming of Jesus. This is extremely important, because the most common view as to the identity of the complete thing is that is must have something to do with the second coming and with heaven.
How do we know that the complete thing must come before the end times and not in connection with the second coming? How do we know that it must come while the church is still existing in this age? Because of what Paul says in verse l8. Here he declares that the teleion will come and the partial gifts will cease while faith, hope, and love still abide or remain among God's people. If hope is still present, then the teleion must come before Christ's second coming, because once Christ comes, all that we are hoping for will become a reality, and hope itself will disappear. As Paul explains in Romans 8:24, we hope only for things we do not yet see, “for who hopes for what he already sees?" Some would apply this same reasoning to faith as well, since in one sense sight replaces faith (2 Cor 5:7) as well as hope.
In any case, verse la rules out any interpretation of the teleion that connects it with the second coming. Thus the partial gifts must cease sometime during the church age.
The Completed New Testament
A final consideration in our quest to identify the teleion is the fact that it is meant to replace some very specific kinds of gifts (v. 8). Since the complete thing replaces these partial things, it must be something similar in nature to the latter and must serve the same general purpose as the latter. What is the nature of the gifts named in verse 8? Prophecy, supernatural knowledge, and tongues (when interpreted) are all in the category of revealed knowledge. Thus the complete thing must also be in the category of revealed knowledge. Yet it is something complete, as contrasted with these partial forms.
Again this goes against identifying the complete thing as love, since love is not a revealed-knowledge kind of thing. Also, it rules out another view sometimes suggested, namely, that the teleion should be translated "mature" and that the "mature thing" is really the mature church (e.g., Robert Thomas, 79). Paul does seem to be contrasting childhood with maturity in verse 11, suggesting that the partial things are part of the church's childhood stage while the teleion is a mark of its maturity (see Unger, Tongues, 96-97). But the specific identity of the teleion must be something other than the mature church itself, since the latter is not a kind of revealed knowledge.
The only thing that meets all the requirements pointed out in this section is the completed New Testament. The teleion, the complete thing is the completed New Testament. When the completed New Testament has come, piecemeal prophecies, tongues, and knowledge will cease. Pettegrew is right: "Interpreting 'the completed teleion as the New Testament is still the most natural and logical explanation of the passage-far better than trying to introduce the Rapture, Second Coming death, or eternal state into the interpretation" (182).
This view is supported by the fact that elsewhere in the Bible God's will and word in the new-covenant era are described with this same adjective, teleios; see Romans 12:2, James 1:25; and Hebrews 5:146:1. Jacoby notes, by the way, that teleion is never used of heaven (Spirit, 189).
Some object to the view that the teleion is the completed New Testament on the grounds that no such document existed at the time Paul wrote 1 Corinthians, so no one would have known what he was talking about. Keener, for example, says that the idea of a completed canon "could not have occurred either to Paul or to the Corinthians in their own historical context (since at that noint no one knew that point no one knew that there would be a New Testament canon). Thus we must accept “the impossibility that Paul could have expected the Corinthian Christians to think he meant the canon” (97). This argument is completely without merit, however. All Christians from the church’s beginning would be familiar with the old-covenant canon (what
"Scriptures" were the Bereans examining in Acts 17:11). They would also know that they were under a new covenant. Thus it is quite reasonable to think that they would be expecting a completed New Testament to guide them in this new-covenant age, in the same way that God's old-covenant people had the Old Testament to guide them. To call such an idea impossible-especially for an inspired apostle-is quite unfounded. "Moreover, how do we know that Paul is not telling them about the New Testament at this point? How else would the apostle explain that one day there would be a completed prophetic volume that would supplant all of the partial prophecies that had been given?" (Pettegrew, 182).
The New Testament was completed near the end of the first century, with the last writing of the Apostle John. All the New Testament books were then in circulation. Thus we must conclude that these partial gifts-such as tongues, prophecy, and knowledge-have ceased.
The Teleion and 1 Corinthians 13:12
For many people a major problem in accepting the view that the teleion is the completed New Testament is what Paul says in 13:12: "For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known." At first glance this seems to be a contrast between our present condition and our future heavenly existence. This is what leads many to conclude that the teleion must be the result of the second coming.
In my judgment, however, this is a serious misunderstanding of verse 12. The time reference for the contrast between "now" and "then" is the time Paul was writing this letter. Thus the contrast is still between the church's years of piecemeal revelations ("now") and the time when the full New Testament will be available ("then"). a. "In a Mirror Dimly" versus "Face to Face." The first part of this verse is not a contrast between this present earthly life and our future heavenly state, but a contrast between two kinds of revelation: the less clear and the more clear. The less clear revelation is compared with trying to see one's face in a poor-quality mirror: "For now we see in a Mirror dimly.” The more clear revelation is then compared with seeing one’s face in a very good mirror: "but then face to face." That is, "For now we see in a mirror dimly, with only occasional, scattered, incomplete revelations of God's new-covenant will; but then, when the completed New Testament has come, we will see, as it were, face to face."
The key to understanding this statement is Numbers 12:8. The similarity of the imagery and language of 1 Corinthians 13:12a and the Greek version of Numbers 12:8 is so strong that it is nearly certain that Paul has the latter in mind as he writes the former. In Numbers 12 God is explaining to Aaron and Miriam why Moses as a prophet is in a class by himself compared with other prophets. God says. He speaks with other prophets in visions and dreams, but with Moses "I speak mouth to mouth, even openly, and not in dark sayings." The phrase "mouth to mouth" here corresponds to "face to face" in 1 Corinthians 13: 12a, and "not in dark sayings" corresponds to "dimly." In the latter phrasing the same Greek word is used in the Septuagint version of Numbers and in Corinthians, namely, ainigma ("riddle"). "In dark sayings" (Num 12:8) is literally "in riddles," and so is "dimly" in 1 Corinthians 13:12a.
For Moses and Paul the point is the same, i.e., a contrast between less clear and more clear revelation. Paul's image is definitely that of "seeing in a mirror." The KJV says, "For now we see through a glass, darkly," leaving the impression that Paul is talking about trying to look through a dirty window pane. Though "remarkably prevalent among Christians," this view is quite erroneous, says Kittel (179). It is also "incorrect to maintain that one of the characteristics of the mirrors of antiquity was to give indistinct pictures"; Kittel speaks of "the archaeological unsoundness of this view" (ibid.).
In the Rabbinic literature relating to Numbers 12:8, with which Paul would have been familiar, "Moses is indeed extolled as the one who received the supreme and most direct revelation of God when he saw Him in a clear mirror" (ibid.). This is the point of reference from which we must interpret 1 Corinthians 13:12.... The contrast is between (1) seeing in a cloudy, cracked mirror ("dimly"), and (2) seeing in a clear mirror where one's face can be clearly seen.
Thus in l Corinthians 13:12 “dimly" versus “face to face" represents enigmatic, incomplete revelation versus clear, complete revelation. The former is the piecemeal, temporary prophecies and tongues; the latter is the completed New Testament. This is supported by 2 Corinthians 3:7-18 and James l;23-25, where New Testament revelation is compared with looking in a mirror.
Some may still be hung up on the idea of seeing "face to face," thinking this must be a reference to seeing Jesus "face to face.” Actually Paul does not say we shall see him face to face. There is no object for the verb "see," since no specific object is intended. The point is not what or whom we will see, but how we will see. It refers to the comparative clarity of the revelation in the completed New Testament."
An expanded paraphrase of l3:12a is as follows: “For now, in these early days of the church, while we depend on occasional revelations through prophecy or interpreted tongues, it is like trying to see yourself in a scratched and cloudy mirror. But then, when the completed New Testament has come, it will be like seeing a sharp, clear image of yourself in a bright new mirror."
"Know in Part" versus "Know Fully"
The second part of verse 12 has also been interpreted as a contrast between the knowledge anyone has in this life and the knowledge we will have in heaven. This understanding would also support an eschatological interpretation of the teleion. That is, in this life all our knowledge is partial; only in heaven will we “know fully.” Thus the partial gifts such as tongues must last until the second coming, for only then will we "know fully.”
This view is based on a faulty view of the Greek words in verse 12b. Here there are two similar verbs for “to know": inosko and epiginosko. The popular belief is that the latter word represents some special, intensified knowledge, such as one might have in Heaven. This is why Bible versions translate it as “know fully”. The "fully” is based solely on the prefix epi- on the front of epiginosko, there is no word in the Greek that means "fully.”
The idea that there is such a contrast between ginosko and epiginosko is simply not true. The latter term does not necessarily carry any stronger meaning than the former. There is no warrant for translating it "know fully,” in the sense of some kind of heavenly, quasi-divine knowledge. An examination of parallel places where these two words are used in the New Testament shows that they are used interchangeably. The article on "Knowledge” in the New International Dictionary of New Testament Theology mentions no distinction between these words. The major article on ginosko in Kittel's Theological Dictionary of the New Testament says they are used in the New Testament “interchangeably" and “with no dif ference in meaning."
The object of our knowledge is not given; it is not important. The point is the contrast between two kinds or two levels of knowledge. Paul does not say we shall know God as fully as he knows us. Knowledge of God is not really the point. It is enough to conclude that with the more complete knowledge we have from the entire New Testament, we should know ourselves with more clarity, or know what we ought to be in a clearer way (see Jas l:23-25). All thoughts of full knowledge in the sense of omniscience should be excluded altogether. Such knowledge is impossible for finite creatures, which we will always be, even in heaven.
Thus verse 12 is not speaking of a kind of end-times knowledge that will be ours only when we are glorified or only when we get to heaven or only when Jesus comes again. This verse is quite consistent with the meaning of teleion in verse lo as the completed New Testament, which is a body of knowledge that is relatively clear and complete when compared with the fragments of knowledge given in the earliest days of the church via gifts of supernatural knowledge.
It stands firm that the best understanding of the teleion in l Corinthians 13:10 is that it refers to the completed New Testament. This confirms the fact that miraculous gifts ceased being passed along after the death of the apostles. The miraculous gifts filled a need in the absence of the written New Testament. Once the New Testament writings were in hand, this need ceased; thus the gifts ceased.
How do you explain the modern tongues that have been interpreted today? How do you explain the other gifts that are still present, like hearing God's voice and miraculous healings. No, I haven't read the book-size posts you've posted. I want to know what you think.
Upvote
0