Dude, the reformation happened because the Catholic church ignored the Bible. When Luther was debating the Catholics he pleaded with them to use the Bible and not some edict of some council.
I think you are confusing the Catholic Church with martin luther:
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Although Martin Luther stated that he looked upon the Bible "as if God Himself spoke therein" he also stated, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]My word is the word of Christ; my mouth is the mouth of Christ" (O'Hare PF. The Facts About Luther, 1916--1987 reprint ed., pp. 203-204). [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif][/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Martin Luther Added to the Book of Romans[/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]The Bible, in Romans 3:28, states, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from the deeds of the law. [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Martin Luther, in his German translation of the Bible, specifically added the word "allein" (English 'alone') to Romans 3:28-a word that is not in the original Greek. Notice what Protestant scholars have admitted:[/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]...Martin Luther would once again emphasize...that we are "justified by faith alone", apart from the works of the Law" (Rom. 3:28), adding the German word allein ("alone") in his translation of the Greek text. There is certainly a trace of Marcion in Luther's move (Brown HOJ. Heresies: Heresy and Orthodoxy in the History of the Church. Hendrickson Publishers, Peabody (MA), 1988, pp. 64-65).[/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Furthermore, Martin Luther himself reportedly said, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]You tell me what a great fuss the Papists are making because the word alone in not in the text of Paul
say right out to him: 'Dr. Martin Luther will have it so,'
I will have it so, and I order it to be so, and my will is reason enough. I know very well that the word 'alone' is not in the Latin or the Greek text (Stoddard J. Rebuilding a Lost Faith. 1922, pp. 101-102; see also Luther M. Amic. Discussion, 1, 127). [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]This passage strongly suggests that Martin Luther viewed his opinions, and not the actual Bible as the primary authority--a concept which this author will name
prima Luther. By "papists" he is condemning Roman Catholics, but is needs to be understood that Protestant scholars (like HOJ Brown) also realize that Martin Luther changed that scripture.[/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]A second rallying cry for followers of Martin Luther was the expression
sola fide (faith alone). But it appears that Martin Luther may have intentionally mistranslated Romans 3:28 for the pretence of supposedly having supposed scriptural justification for his
sola fide doctrine. [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]He also made another change in Romans. Romans 4:15 states, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]...because the law brings about wrath; for where there is no law there is no transgression. [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Yet in his German translation, Martin Luther added the word 'only' before the term 'wrath' to Romans 4:15 (O'Hare, p. 201). [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]This presumably was to attempt to justify his position to discredit the law. [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Martin Luther Made At Least Two Other Intentional Mistranslations [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Martin Luther has also been charged with intentionally mistranslating Matthew 3:2, Acts 19:18, and many other scriptures (ibid, p. 200). [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Matthew 3:2 states, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]"Repent, for the kingdom of heaven is at hand!". [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Martin Luther, in his German translation, changed the word 'repent' to 'mend' or 'do better' (ibid, p. 201), presumably to justify his position that one does not need to obey God's laws through repentance. [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Martin Luther, for example, taught, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Be a sinner, and sin boldly, but believe more boldly still. Sin shall not drag us away from Him, even should we commit fornication or murder thousands and thousands of times a day (Luther, M. Letter of August 1, 1521 as quoted in Stoddard, p.93). [/FONT]
He seemed to overlook what the Book of Hebrews taught:
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins, but a certain fearful expectation of judgment, and fiery indignation which will devour the adversaries (Hebrews 10:26-27).
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]The Bible, in Acts 19:18, states, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]"And many who had believed came confessing and telling their deeds..."[/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Y[/FONT][FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]et Martin Luther rendered it, "they acknowledged the miracles of the Apostles" (O'Hare, p. 201). [/FONT]
There are several possible reasons why Martin Luther intentionally mistranslated Acts 19:18, but the point on this article is to show that he did.
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Martin Luther Preferred to Change John 1:14 [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Martin Luther also taught, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]And John 1 says: "The Word was made flesh," when in our judgment it would have been better said, "The Word was incarnate," or "made fleshly" (Disputation On the Divinity and Humanity of Christ February 27, 1540 conducted by Dr. Martin Luther, 1483-1546 translated from the Latin text WA 39/2, pp. 92-121 by Christopher B. Brown). [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]This was apparently done to justify his belief that Jesus was fully God and fully human while on the earth. [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]As Martin Luther correctly pointed out, John 1:14 states that "the Word was made flesh", yet John 1:14, combined with Philippians 2:6-7 show that Jesus 'emptied Himself' (the proper Greek translation; see Green JP. Interlinear Greek-English New Testament, 3rd ed., 1996, p. 607) of His divinity while on the earth. [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]If not, He could not have been tempted as we are, which He was, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]"For we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin" Hebrews 4:15-16). [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]This is discussed more in the article on
Binitarianism. [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Martin Luther Stated Jesus Meant the Opposite of What He Said [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]The Bible, in Luke 10:28, states, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]"And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live" (KJV). [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]Yet Martin Luther taught, [/FONT]
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]To do means to believe-to keep the law by faith. The passage in Matthew: Do this and thou shalt live, signifies Believe this and thou shalt live. The words Do this, have ironical sense, as if our Lord should say: Thou wilt do it tomorrow, but not today; only make an attempt to keep the Commandments, and the trial will teach thee the ignominy of thy failure (O'Hare, p.205). [/FONT]
Although Martin Luther mentioned Matthew's account (which is in Matthew 19:16-21), the quote in question is actually from Luke 10:28. It is because of such misinterpretations of what the Bible states that many Protestants have tossed out the necessity to keep the ten commandments, even though scholars agree that they were kept by the early Christians (please see the article The Ten Commandments and the Early Church).
Martin Luther's comments clearly suggest that he felt that Jesus meant the opposite of what He said in Matthew 19:16,
[FONT=Georgia, Times New Roman, Times, serif]"But if you want to enter into life, keep the commandments". [/FONT]
http://www.cogwriter.com/salvation.htm
http://www.cogwriter.com/luther.htm