That's not true,....
LEB
Rom 8:16 The Spirit himself confirms to our spirit that we are children of God,
Murdock
Rom 8:16 And this Spirit testifieth to our spirit, that we are the sons of God.
Wow. A couple of obscure versions out of how many?
KJ21 The Spirit itself beareth witness with our spirit that we are the children of God;
ASV The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:
AMP The Spirit Himself testifies and confirms together with our spirit [assuring us] that we [believers] are children of God.
AMPC The Spirit Himself [thus] testifies together with our own spirit, [assuring us] that we are children of God.
BRG The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
CSB The Spirit himself testifies together with our spirit that we are God’s children,
CEB The same Spirit agrees with our spirit, that we are God’s children.
CJB The Spirit himself bears witness with our own spirits that we are children of God;
CEV God's Spirit makes us sure that we are his children.
DARBY The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are children of God.
DLNT The Spirit Himself bears-witness-with our spirit that we are children of God!
EASY God's Spirit himself causes us to know that we are God's children. God's Spirit and our own spirits agree that this is true.
EHV The Spirit himself joins our spirit in testifying that we are God’s children.
ESV The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,
ESVUK The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,
EXB And the Spirit himself ·joins with [or testifies to] our spirits to say we are God’s children.
GNV The same Spirit beareth witness with our spirit, that we are the children of God.
GW The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children.
HCSB The Spirit Himself testifies together with our spirit that we are God’s children,
ICB And the Spirit himself joins with our spirits to say that we are God’s children.
ISV The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children.
KJV The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
AKJV The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
LSB The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God,
MEV The Spirit Himself bears witness with our spirits that we are the children of God,
MOUNCE The Spirit himself bears witness with · our spirit that we are children of God,
NOG The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children.
NABRE The Spirit itself bears witness with our spirit that we are children of God,
NASB The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God,
NASB1995 The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God,
NCB The Spirit himself bears witness with our Spirit that we are children of God.
NCV And the Spirit himself joins with our spirits to say we are God’s children.
NIRV The Spirit himself joins with our spirits. Together they tell us that we are God’s children.
NIV The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children.
NIVUK The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children.
NKJV The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are children of God,
NLT For his Spirit joins with our spirit to affirm that we are God’s children.
NMB The Spirit himself bears witness with our spirit that we are the children of God.
NRSVA it is that very Spirit bearing witness with our spirit that we are children of God,
NRSVACE it is that very Spirit bearing witness with our spirit that we are children of God,
NRSVCE it is that very Spirit bearing witness with our spirit that we are children of God,
NRSVUE it is that very Spirit bearing witness with our spirit that we are children of God,
OJB The Ruach Hakodesh himself bears eidus (witness) with our [regenerate, Yn 3:6] ruach that we are bnei HaElohim.
RGT The same Spirit bears witness with our spirit, that we are the children of God.
RSV it is the Spirit himself bearing witness with our spirit that we are children of God,
RSVCE it is the Spirit himself bearing witness with our spirit that we are children of God,
TLV The Ruach Himself bears witness with our spirit that we are children of God.
WEB The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God;
WE So we say, `Father! Father!' The Spirit himself also, along with our own spirits, tells us that we are God's children.
YLT The Spirit himself doth testify with our spirit, that we are children of God;
The word "with" is not even in the Greek in that sentence, it's an add-on word, which can create a false doctrinal stance. Again, this position of yours is of your making.
Yep. I already addressed that in post
#81.