I chose the ESV simply because it reads easily, however they all convey the same information.
KJ21
Then came the Day of Unleavened Bread when the Passover lamb must be killed.
ASV
And the day of unleavened bread came, on which the passover must be sacrificed.
AMP
Then came the
preparation day of Unleavened Bread on which the Passover
lamb had to be sacrificed.
AMPC
Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover [lamb] had to be slain.
BRG
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
CSB
Then the Day of Unleavened Bread came when the Passover lamb had to be sacrificed.
CEB
The Day of Unleavened Bread arrived, when the Passover had to be sacrificed.
CJB
Then came the day of
matzah, on which the Passover lamb had to be killed.
CEV
The day had come for the Festival of Thin Bread, and it was time to kill the Passover lambs.
DARBY
And the day of unleavened bread came, in which the passover was to be killed.
DLNT
And the [first] day
of the
Feast of Unleavened-Bread came— on which it-was-necessary
that the Passover [lamb] be sacrificed.
DRA
And the day of the unleavened bread came, on which it was necessary that the pasch should be killed.
ERV
The Day of Unleavened Bread came. This was the day when the Jews always killed the lambs for the Passover.
EHV
The day of Unleavened Bread arrived, when it was necessary to sacrifice the Passover lamb.
ESV
Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed.
ESVUK
Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed.
EXB
The Day of Unleavened Bread came when the Passover lambs had to be sacrificed.
GNV
¶ Then came the day of unleavened bread, when the Passover must be sacrificed.
GW
The day came during the Festival of Unleavened Bread when the Passover lamb had to be killed.
GNT
The day came during the Festival of Unleavened Bread when the lambs for the Passover meal were to be killed.
HCSB
Then the Day of Unleavened Bread came when the Passover lamb had to be sacrificed.
ICB
The Day of Unleavened Bread came. This was the day the Passover lambs had to be sacrificed.
ISV
Then the day of the Festival of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb was to be sacrificed.
PHILLIPS
Then the day of unleavened bread arrived, on which the Passover lamb had to be sacrificed and Jesus sent off Peter and John with the words, “Go and make all the preparations for us to eat the Passover.”
JUB
¶ Then came the day of unleavened bread, when the passover
lamb must be killed.
KJV
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
AKJV
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
LEB
And the day of the feast of Unleavened Bread came, on which it was necessary
for the Passover lamb to be sacrificed.
TLB
Now the day of the Passover celebration arrived, when the Passover lamb was killed and eaten with the unleavened bread.
MSG
The Day of Unleavened Bread came, the day the Passover lamb was butchered. Jesus sent Peter and John off, saying, “Go prepare the Passover for us so we can eat it together.”
MEV
Then the Day of Unleavened Bread came, when the Passover lamb must be killed.
MOUNCE
Then came the day of Unleavened Bread, in which the Passover lamb had to be sacrificed.
NOG
The day came during the Festival of Unleavened Bread when the Passover lamb had to be killed.
NABRE
When the day of the feast of Unleavened Bread arrived, the day for sacrificing the Passover lamb,
NASB
Now the
first day of Unleavened Bread came, on which the Passover
lamb had to be sacrificed.
NASB1995
Then came the
first day of Unleavened Bread on which the Passover
lamb had to be sacrificed.
NCB
When the day of the feast of Unleavened Bread arrived, on which the Passover lamb had to be sacrificed,
NCV
The Day of Unleavened Bread came when the Passover lambs had to be sacrificed.
NET
Then the day for the feast of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb had to be sacrificed.
NIRV
Then the day of Unleavened Bread came. That was the time the Passover lamb had to be sacrificed.
NIV
Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.
NIVUK
Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.
NKJV
Then came the Day of Unleavened Bread, when the Passover must be killed.
NLV
The day of bread without yeast came. It was the day when the lamb had to be killed and given on the altar in worship in the house of God. It was the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt.
NLT
Now the Festival of Unleavened Bread arrived, when the Passover lamb is sacrificed.
NMB
Then came the day of sweet bread, when of necessity the Passover lamb must be offered.
NRSV
Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed.
NRSVA
Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed.
NRSVACE
Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed.
NRSVCE
Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed.
NTE
The day of unleavened bread arrived, the day when people had to kill the Passover lamb.
OJB
Shoin (already) now came the Yom HaMatzot, in which it was necessary to sacrifice the Pesach Korban, the Seh (Lamb, Isa 53:7). [Ex 12:18-20; Dt 16:5 8]
TPT
On the day the Passover lambs were to be sacrificed, Jesus sent for Peter and John and instructed them, “Go and prepare the Passover supper so we can eat it together.”
RGT
Then the Day of Unleavened Bread came (when the Passover must be sacrificed).
RSV
Then came the day of Unleavened Bread, on which the passover lamb had to be sacrificed.
RSVCE
Then came the day of Unleavened Bread, on which the passover lamb had to be sacrificed.
TLV
Then came the day of
matzah when the Passover lamb had to be sacrificed.
VOICE
They came to the Day of Unleavened Bread, a holy day when a special lamb (called the Passover lamb) had to be sacrificed.
WEB
The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.
WE
It was the day of the feast with bread that has no yeast in it. The sheep had to be killed for the Passover Feast,
WYC
But the days of therf loaves came, in which it was need, that the sacrifice of pask were slain [in which it was need, that pask,
that is,
the sacrifice of pask, be slain].
YLT
And the day of the unleavened food came, in which it was behoving the passover to be sacrificed,