Albion
Facilitator
Do they disagree with all the verses that speak of hell?One problem is that what we call "God's word" is a translation of the Bible into our own language. Yet we find that not even all the translations agree.
Meaning that the Bible IS NOT to be believed?Compounding the problem is that those who provided us with a translation of the Bible in our own language had an agenda and imprinted the whole project with a Damnationist view. It was translated with a predetermined doctrinal slant and even the vocabulary was messed with.
Okay. No one is insisting that everybody believe in the Bible, let alone that it is divinely inspired. Certainly I am not. However, it is the basis of the Christian faith and I consider it to be inspired myself. If another person thinks otherwise, that is his choice, but I took your question to have been asked in the context of the Christian religion.Therefore, it is no surprise that the translated text which we like to refer to as "God's word" does a poor job of supporting Universalism, an alternative view of the final judgment.
... two translations that take opposite views of the final judgment.
Which one is "God's word"?
Matthew 25:46 New International Version (NIV)
“Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
Matthew 25:46 Young's Literal Translation (YLT)
And these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-during.'
Now really. What churches use "Young's Literal Translation?" This translation is the work, over 150 years ago, of one man who was self-taught. It makes no allowance for the many, many figurative statements that are contained in the Bible and is grammatically incorrect.
There are dozens and dozens of translations that have been put out by more people than you can shake a stick at. "Modern language" editions are all over the place. One that caught my eye in a bookstore was the Hippie Bible (or a title similar to that).
This comparison here isn't persuasive, but present the KJV, the NIV, the ASV, the RSV, or a few of the well-regarded translations to us, and we'll see what the comparison looks like.
Upvote
0