- Aug 21, 2003
- 28,578
- 6,064
- Country
- United States
- Faith
- Baptist
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Others
The difference between us is, where possible, I quote the latest scholarship, not 140 year old interpretations by a self educated "scholar." Quoting from such sources does not refute the recent scholarship .Your reply is laughable except for the fact that you take yourself seriously. Don't you quote from translations that support your view? Quite hypocritical.
As I said I consider your replies to be nothing but "I'm right and you're wrong! Am to! Nuh huh" not a credible argument which refutes anything I posted.Of course not. Did you not read the content of my reply and my reasons for not interpreting those words as synonymous? Reply to my content instead of ignoring it.
As I said I have not seen any evidence which definitively shows that only your argument is correct and that my argument cannot be correct. A different interpretation does not disprove anything.Read it for yourself and provide a counterpoint - if you're capable.
Wrong! I explained why I used another word to illustrate hyperbole in the NT. It would be a logical fallacy circular argument to try to use aionios to prove that aionios mean eternal. There is a literal "whole world"/"all the earth" but in the verses I quoted those phrases do not refer to the literal "whole world"/"all the earth." The two phrases are used "hyperbolically."Of course there is hyperbole. Your mistake is using your perceived hyperbole using kosmos and attempting to apply the same to a completely different word in aionios. That is sloppy hermeneutics to say the least; otherwise known as bait and switch.
.....Aion cannot mean "eternity" and "finite age" at the same time. Aionios cannot mean "eternal" and "finite age long" at the same time. Could they possibly be being used "hyperbolically" in some instances the same way that "whole world"/all the world" are? I have presented my argument and evidence it has not been refuted.
Neither Rom 1:20 nor 26:16 say anything about "God's method in relating to mankind." While "power" might be considered part of God' s nature, "Godhead, divinity, Godhood" is not.Of course they both refer to God - I didn't ignore it. I demonstrated that one refers to God's nature while the other refers to God's method in relating to mankind. God is eternal and he works out his will through the ages. That seems to be the whoosh that flies over your head
And neither verse says anything about God "works out his will through the ages." The adjective "aionios," vs. 20, is singular not plural and it modifies God not the duration of the world or mankind.
Romans 1:20
(20) For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal [ἀΐ́διος] power and Godhead; so that they are without excuse:
Romans 16:26
(26) But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting [αἰώνιος] God, made known to all nations for the obedience of faith:
ἀΐ́διος Godhead/Godhood refers to all that God is. αἰώνιος God, refers to God Himself. They are synonymous. To refute this one must provide credible evidence that this cannot be true and that another interpretation is the only correct one.(20) For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal [ἀΐ́διος] power and Godhead; so that they are without excuse:
Romans 16:26
(26) But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting [αἰώνιος] God, made known to all nations for the obedience of faith:
Upvote
0