seventysevens
Well-Known Member
Context is most important3 comments
The phrase ונבקע הר הזיתים מחצין טזרחה literally means “and mountain of the olives is torn from his eastward half”. That is just how Josephus described the landslide that buried the kings' gardens:
"This prodigy was followed by another: near a certain place before the city, named Eroge, the one half of a mountain that looked westward was torn from the other half, and rolled for the space of four furlongs, till it stopped to the eastward of it, by which means the road was blocked up, and the king’s gardens covered with rubbish."
The word בְקַע is used in 1 Kings 1:40 to describe the earth rending from the loud noise. This indicates either an earthquake or landslide.
I highly recommend the interlinear you are using to all. It's free > Scripture4All - Greek/Hebrew interlinear Bible software
.
consider the word 'read' it's proper definition will be found in the surrounding text it is found - just like all other wording especially if it is of a controversial matter
..
.
Upvote
0