Read your concordance for goodness sake!
Strong's #4137: pleroo (pronounced play-ro'-o)
from 4134; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
Thayer's Greek Lexicon:
́
plēroō
1) to make full, to fill up, i.e. to fill to the full
1a) to cause to abound, to furnish or supply liberally
1a1) I abound, I am liberally supplied
2) to render full, i.e. to complete
2a) to fill to the top: so that nothing shall be wanting to full measure, fill to the brim
2b) to consummate: a number
2b1) to make complete in every particular, to render perfect
2b2) to carry through to the end, to accomplish, carry out, (some undertaking)
2c) to carry into effect, bring to realisation, realise
2c1) of matters of duty: to perform, execute
2c2) of sayings, promises, prophecies, to bring to pass, ratify, accomplish
2c3) to fulfil, i.e. to cause God' s will (as made known in the law) to be obeyed as it should be, and God' s promises (given through the prophets) to receive fulfilment
Really? So you are ready to pick and choose outside of context which portion of the semantic range of the definition agrees with your pet doctrine?
Here are the definition from other dictionaries.
4444 πληρόω (plēroō

, πληρόομαι (plēroomai): vb.; ≡ DBLHebr 4848; Str 4137; TDNT 6.2861. LN 67.70 (dep.) come to an end, complete (Ac 7:30); 2. LN 78.46 (dep.) be completely, have a full degree (Ac 13:52); 3. LN 59.37 fill, cause something to be full (Mt 13:48; Ac 2:2); 4. LN 59.33 make complete, make total (Ro 8:4; Rev 6:11); 5. LN 68.26 finish complete an activity (Ac 12:25); 6. LN 35.33 provide fully, supply all needed (Php 4:18); 7. LN 33.199 proclaim completely, tell fully (Ro 15:19); 8. LN 33.144 give true meaning (Mt 5:17; Gal 5:14); 9. LN 13.106 cause to happen, implying a fulfillment (Mt 1:22); 10. LN 30.29 cause to think (Ac 5:3)
Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains : Greek (New Testament) (electronic ed.). Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc.
πληρόω, f. ώσω: pf. πεπλήρωκα: Med., f. πληρώσομαι: aor. I ἐπληρωσάμην:Pass., f. -ωθήσομαι, also f. med. in pass. sense: (πλήρης

:to make full:
I. c. gen. rei, to fill full of, Hdt., etc.:Pass. to be filled full of, Aesch., etc.
2. to fill full of food, to gorge, satiate, βορᾶς ψυχὴν ἐπλήρουν Eur.; metaph., πληροῦν θυμόν to glut ones rage, animum explere, Soph., etc.
II. c. dat. to fill with, Eur.: Pass., πνεύμασιν πληρούμενοι filled with breath, Aesch.; πεπληρωμένος ἀδικίᾳ N.T.
III. πλ. ναῦν, τριήρη to man a ship, Hdt.; πληροῦτε θωρακεῖα man the breast-works, Aesch.; in Med., πληροῦσθαι τὴν ναῦν to man ones ship, Xen.:Pass., of the ships, Thuc.
2. of number, to make full or complete, τοὺς δέκα μῆνας Hdt.;so in Med., N.T.:Pass. to be completed, Hdt., N.T.
3. πλ. δικαστήριον to fill it, Dem.
4. to fulfil, pay in full, make up, Aesch., Thuc.:Pass., νόμοι πληρούμενοι fully observed, Aesch.
5. ἐς ἄγγος βακχίου μέτρημα πληρώσαντες having poured wine into the vessel till it was full, Eur.:Pass. to crowd in to a place, Id.
IV. intr., ἡ ὁδὸς πληροῖ ἐς τὸν ἀριθμὸν τοῦτον the length of road comes in full to this number, Hdt. Hence πλήρωμα
Liddell, H. (1996). A lexicon : Abridged from Liddell and Scott's Greek-English lexicon (647). Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc.