- Jan 1, 2024
- 718
- 341
- Country
- United States
- Faith
- Messianic
- Marital Status
- Widowed
So let’s look at The Comma again with the Greek genders added.
Now, the genders all agree with The Comma included.
In verse 7 with The Comma, all the relevant words “οἱ μαρτυροῦντες εν τῷ οὐρανῷ” (the testifying in the heaven) are masculine, matching “ὁ πατήρ” (the father) and “ὁ λόγος” (the Word) = no problem. The gender of the verbs match the genders of the related word, so it works.
(Sharp eyed readers will notice that “Holy Spirit” is in the neuter gender. This isn’t a problem because there are gender matching words and a conjunction between the verb and non-gender matching word.)
In verse 8 with The Comma, you have the masculine “οἱ μαρτυροῦντες” (the testifying) mated with the feminine “τη γη” (the earth). To answer a set of words that’s both masculine and feminine, you use a neuter. For an example: “he said ABC, she said XYZ; but they agreed on 123“. In that example, “they” is neuter, so it can answer both a feminine and masculine noun at the same time because of the neuter gender.
Now, without The Comma.
Without The Comma, you have the neuter words “το πνευμα και το υδωρ και το αιμα” (the Spirit and the water and the blood) answering masculine words “οἱ μαρτυροῦντες” (the testifying). You can’t have masculine answered by neuter. You can have both masculine and feminine answered by neuter, but not just masculine. That’s where the gender issue lies, and it’s a major no-no as we’ve seen.
****
Cyprian clearly quotes the Comma. He lived from 200 – 258, and so also predated Aruis and the Arian controversies.This is a crystal clear allusion to the Comma.
- Relevant Masculine words will be colored Blue
- Relevant Feminine words will be colored Red
- Relevant Neuter words will be colored Purple.
1 John 5:6-9 KJV
7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
Now, the genders all agree with The Comma included.
In verse 7 with The Comma, all the relevant words “οἱ μαρτυροῦντες εν τῷ οὐρανῷ” (the testifying in the heaven) are masculine, matching “ὁ πατήρ” (the father) and “ὁ λόγος” (the Word) = no problem. The gender of the verbs match the genders of the related word, so it works.
(Sharp eyed readers will notice that “Holy Spirit” is in the neuter gender. This isn’t a problem because there are gender matching words and a conjunction between the verb and non-gender matching word.)
In verse 8 with The Comma, you have the masculine “οἱ μαρτυροῦντες” (the testifying) mated with the feminine “τη γη” (the earth). To answer a set of words that’s both masculine and feminine, you use a neuter. For an example: “he said ABC, she said XYZ; but they agreed on 123“. In that example, “they” is neuter, so it can answer both a feminine and masculine noun at the same time because of the neuter gender.
Now, without The Comma.
1 John 5:6-9 NASB
7 For there are three that testify:
8 the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.
Without The Comma, you have the neuter words “το πνευμα και το υδωρ και το αιμα” (the Spirit and the water and the blood) answering masculine words “οἱ μαρτυροῦντες” (the testifying). You can’t have masculine answered by neuter. You can have both masculine and feminine answered by neuter, but not just masculine. That’s where the gender issue lies, and it’s a major no-no as we’ve seen.
****
Cyprian clearly quotes the Comma. He lived from 200 – 258, and so also predated Aruis and the Arian controversies.This is a crystal clear allusion to the Comma.
“The Lord says, “I and the Father are one; “ and again it is written of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, “And these three are one.”
(Treatise I:6)
The Johannine Comma of 1 John 5:7-8: Added or Removed? - Berean Patriot
Of all the passages in the Bible, few have caused as much controversy as 1 John 5:7-8. There is a clause present in the KJV and a few other translations that most modern bibles don't include. This clause is so controversial, it even has it's own name: the "Johannine Comma". The question is this...
www.bereanpatriot.com