This is exactly the sort of thing I'm referring to that you do.
Yes, I make light of your unnecessary multiplication of jargonic entities. (And will likely continue to do so.) If I recall correctly, the jargon you listed is related to textual analysis, which would have been a better usage because it does not require a dictionary to infer the intended meaning. I am not good at remembering your favorite multisyllabic terms from academic humanities as I need to meaningfully use concepts to remember them. All I get is a vague impression of a word I've seen before imprinted in my synaptic connections.
Hermeneutics is no longer a solely "Bible thing." It's sort of time to wake up to this newer development in academia, whether it interests you or not.
I referred to what was "invalid" rather than uninteresting. (Though to be fair, theology is also uninteresting as it ever was.)
Because one of his arguments was essentially your --------- humorously laden------------argument.
My only attempted humor was on your jargon.
There's nothing that makes a person an expert on the Bible more than refusing to learn its textual development.
My comment on the usefulness of a "concordence" stands. I'm not going to play the part of the amateur interpretation expert like so many who don't read Greek and pull out a "Strong's Concordence" (hey! I remembered the name of that thing) and talk about the intended usage of some Greek word in the original (oldest) manuscript for many reasons, but the best one is that I don't speak Greek and that seems a very questionable game to play in a langauge you don't know.
Perhaps more importantly, none of this seems to be the issue (translation of a specific word or few) unless you are holding back on me.
And where have I refused to learn about the textual development? (As I have said before, learning about it at the base level was a huge part of my deconversion.) How else do you think I knew Matthew was based on Mark and not vice versa?
Hans, ol buddy, in the fields of Historiography and History, the earliest source isn't by any necessity the best or more accurate.
Of this I am aware, but
Keep in mind that Mark itself was also an adaptation of earlier source material, even if we don't precisely know what the material was.
speaking of multiplying entities: You don't expect us to think that this metaphor "moving mountains" was in two different stories in the "source", Mark left it out of one, and Matthew restored it, do you? It is simpler to think Matthew *added* it to the second (first in the text) story because he liked it.
So, what have you learned so far (whether you use the ideas or not)?:. .....that you can kill fig trees and set demons on the run if you "have faith."
Demons, I forgot about the demon in the cure of the epileptic, and dead fig trees, sure, that seems to be the point that strong faith with prayer can make the biggest impossible things happen.
Gotta love those Jewish metaphors.
Is it Jewish, or Greek, or whatever? I don't know. Does anyone?