tyreth said:
Phileo said:
Slotte said:
snerkel said:
tyreth said:
Slotte said:
Ge 4:23f: And Lamech said to his women, Ada and Salla, "Listen to my voice, women of Lamech, heed my sayings, for I have killed a husband in my bigamy, and a young boy in my lechery. For Chain is repaid sevenfold and Lamech seventy times seven.
\So, verse 24 states that bigamy is one of the worst sins, that includes all types of polygamy
This "translation" is wrong, it's not even the same as what the Hebrew said. Where did you get it from?
The translation appears to be an Aramaic translation
www.v-a.com/bible/old-testament.html
Yeah, you're right it is from that translation from Ancient Aramaic. Those manuscript-tablets appear to be from the 7th century B.C!
I applaud the research!!!
Why? You think that this translation somehow affects polgyny? It's not even close to the original, and apparently the man who gathered it also sought details from the Gilgamesh Epic, hardly a canonical source. This has nothing to do with Christianity or with the pure, faithfully delivered Word of God
tyreth, You read the site in a haste, 'cause the site
does not stat that there would be influence from the Gilgamesh Epic in the Ancient Aramaic tablets of the Pentateuch that are utilized for that translation. What is told is that the king in the 7th century B.C searched for several different scriptures, the Ancient Aramaic Pentateuch was one of them but has nothing to do with the other scriptures/tales
! And besides, what I meant with my statement:
"Those manuscript-tablets appear to be from the 7th century B.C!
" is that those tablets are
at least from the 7th century B.C, maybe earlier, the translator doesn't actually say exactly how old those tablets are
But there's no hurry to find out the age, origin, and background of those tablets, because the translation work is still in progress, it'll take some more years. It's a really valuable translation work, very few people ever, since the Ancient Aramaic language died, have learned the language as well as the man who is now working on a translation. He has spent more than about 35 years learning all the know-how needed
I
don't believe that any other parts of the Bible than the Pentateuch, were written in Aramaic!
Now, the translator, is
letting all to read the translation for free
But there's something I have to say for clearing
my own concience: When I tell about Bible translation works then I don't want to 'cause that fine efforts fail because of lack of support from people who
are intrested in the work. Remember the purpose of the translation existing online is mainly so that it can be
presented
The thing I'm trying to say is: That I think it's shamefull, if you
are intrested in the translation, to just read and make use of the translation for free with no intention ever to pay anything for it. So, I want to encourage you who are going to read the translation, to send money, an amount you feel is what you want to give, to the translator, mainly so that he can continue the translation work of the Pentateuch, but also for the progress of the project of choosing and finding the oldest existing Ancient Aramaic manuscripts of the Pentateuch
* In the translators mind, there's no intention to make a buck out of the whole project...
"The success of this Translation Project is not in selling or marketing of the Ancient Aramaic Scriptures, it is rather in the level of scholarship applied to the translation of the old language that has ceased to exist as a spoken language
"
from: www.v-a.com/bible/project-report5.html
* ...the intention is just to do as much of the project as lifetime allows...:
"As for the Old Testament, I'll translate as much as I can of it. I don't expect to finish it, because of the difficulty of the task and the slowness of the progress
"
from: www.v-a.com/bible/project-report10.html
...So this is all I needed to mention. Enjoy and be happy!