Reve 1:6
And doth make us a kingdom of/kings *and* priests to the God and Father of Him.......
[
Exodus 9:6]
Sephens 1550/Scrivener 1894
Textus Receptus
kai epoihsen hmaV
basileis* kai iereiV tw qew kai patri autou
autw h doxa kai to kratoV eiV touV aiwnaV
twn aiwnwn amhn
Byzantine Majority
kai epoihsen hmaV
basileian *** iereiV tw qew kai patri autou
autw h doxa kai to kratoV eiV touV aiwnaV twn aiwnwn amhn
Alexandrian
kai epoihsen hmaV basileian *** iereiV tw qew kai patri autou
autw h doxa kai to kratoV eiV touV aiwnaV [twn aiwnwn] amhn
Hort and Westcott
kai epoihsen hmaV basileian *** iereiV tw qew kai patri autou
autw h doxa kai to kratoV eiV touV aiwnaV
**** ***** amhn
As shown above, 3 of these Greek texts have "
a kingdom, priests...",
while the T-R has "
kings and priests...."
The majority of Bible versions appear to use "
kingdom"
Most commentators also appear to favor "
kingdom"
Revelation 1:6 Biblehu
New American Standard Bible
NASB 1:6 and He has made us to be a
kingdom/
basileian<932>, priests to His God and Father.........
King James Bible
KJV 1:6 And hath made us
kings/
basileis<935> and priests unto God and his Father.......
[The same differences show up in Greek texts of Revelation 5:10].
Strong's Concordance with Hebrew and Greek Lexicon
932. basileia bas-il-i'-ah from 935; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign.
933. basileion bas-il'-i-on neuter of 934; a palace:--king's court.
934. basileios bas-il'-i-os from 935; kingly (in nature):--royal.
935. basileus bas-il-yooce' probably from 939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):--king.
936. basileuo bas-il-yoo'-o from 935; to rule (literally or figuratively):--king, reign.
937. basilikos bas-il-ee-kos' from 935; regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent:--king's, nobleman, royal.
938. basilissa bas-il'-is-sah feminine from 936; a queen:--queen.
Revelation 1:6 Biblehub Commentaries
Pulpit Commentary
Verse 6. - And hath made us kings and priests; rather, as in the Revised Version, and he made us (to be) a kingdom, (to be) priests. "Made us" is not coordinate with "loosed us;" the sentence makes a fresh start. "Kingdom," not "kings," is the right reading. Christians are nowhere said to be kings. Collectively they are a kingdom - "a kingdom of priests" (
Exodus 19:6), or, as St. Peter, following the LXX., gives it, "a royal priesthood" (
1 Peter 2:9). Each member of Christ shares in his eternal priesthood.
Vincent's Word Studies
The correct reading is, βασιλείαν a kingdom. The term King is never applied in the New Testament to individual Christians. The reigning of the saints is emphasized in this book. See
Revelation 5:10;
Revelation 20:4,
Revelation 20:6;
Revelation 22:5. Compare
Daniel 7:18,
Daniel 7:22.
Pulpit Commentary
Verse 6. - And hath made us kings and priests; rather, as in the Revised Version, and he made us (to be) a kingdom, (to be) priests. "Made us" is not coordinate with "loosed us;" the sentence makes a fresh start. "Kingdom," not "kings," is the right reading. Christians are nowhere said to be kings. Collectively they are a kingdom - "a kingdom of priests" (
Exodus 19:6), or, as St. Peter, following the LXX., gives it, "a royal priesthood" (
1 Peter 2:9).
Cambridge Bible for Schools and Colleges
6. and hath made] Lit., and He made; the construction “that loveth … and that freed …” is broken off, to be resumed by “to Him” in the next clause.
kings and priests] Read, a kingdom, priests: a phrase synonymous with the “royal priesthood” of
1 Peter 2:9. That is an exact quotation from the LXX. version of
Exodus 19:6 and a correct rendering of the Hebrew; this is not.
Meyer's NT Commentary
Revelation 1:6. In the reading ἡμῶν βασιλείαν, as well as the variation ἥμιν, the βασιλεία designated is undoubtedly the royal sovereignty of believers,[621] to whom, therefore,
Revelation 5:10, a βασιλεύειν is directly ascribed.[622] Were the reading ἡμᾶς βασιλείαν, which is certainly that of
Revelation 5:10, to be received here, upon grammatical considerations, the words could not signify that the redeemed are a “kingdom” in the sense of “a people of kings,” as ἱεράτευμα[623] is “a people of priests,”[624] or “a royal power opposed to the world.”[625] (If this idea is to be reached, we must read either ἡμῖν, or,[626] in conflict with all the testimonies, with the Rec., ἡμᾶς βασιλεῖς); but only that the redeemed are the “kingdom” of God, the subjects, and, of course, also the blessed sharers in God’s kingdom.[627]
ἱερεῖς τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὐτοῦ. These words stand in apposition to ἡμῶν βασιλείαν. The formal inconsequence that the ἱερεῖς is in apposition with a ἡμᾶς supplied from the ἡμῶν βασιλείαν,[628] each of the two points shows with especial force and independence.
The αὐτοῦ belongs not only to the πατρί,[629] but to the entire conception τῷ θεῷ καὶ πατρί, as also
Romans 15:6.[630] In the first case, the article must be repeated before the πατρί. But, on the other hand, John could not write as Ebrard, according to the analogy of
Revelation 6:11,
Revelation 9:21,
John 2:12, expects, τῷ θεῷ αὐτοῦ καὶ τ. πατρὶ αὐτ., because thus two different subjects would be presented; viz., first, the God of Jesus Christ, and, secondly, the Father of Jesus Christ.[631]—“Priests unto God”[632] are the redeemed of Christ, and invested with the kingdom, in no way for the reason that they help to complete the sufferings of Christ;[633] for, while the suffering of believers must be considered the suffering of witnesses or martyrs, just in this is the idea of the suffering of a priest, which belongs absolutely only to one High Priest,[634] surrendered. But the priesthood of all the redeemed[635] lies in this, that they come immediately to God, offer to him their prayers, and further give themselves peculiarly to him in holy obedience and spiritual service.[636] A similar idea occurs, when, in
Revelation 21:22, the new Jerusalem appears without a temple. [See Note XXII., p. 124.] αὐτῷ; viz., τῷ αγαπῶντι ἡμάς, κ.τ.λ., therefore Jesus Christ. To ἡ δόξα, κ.τ.λ., ἐστίν is understood.[637]