- Jul 9, 2004
- 1,895
- 61
- 83
- Faith
- Baptist
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Republican
Yes, however contex determins how transulated. Look at your contex.DEACON
diakonos NT:1249, (Eng., "deacon"), primarily denotes a "servant," whether as doing servile work, or as an attendant rendering free service, without particular reference to its character.
1 Cor 3:5
5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
KJV
2 Cor 3:6
6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
KJV
2 Cor 6:4
4 But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
KJV
1 Tim 3:8
8 Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
KJV
Same greek word just translated differently
Upvote
0
I just found it interesting, after I found the verses.