Of course the trouble with literalness is that it completely misses things like slang, metaphors, figures of speech etc. If aliens were to translate an everyday conversdation into their language, they might be perplexed by people referring to eating warm canines when they rarely see people consuming them, but that is because they translated the term "hot dog" literally.
So you can't always be sure that you are getting the intended meaning from a literal translation.
So you can't always be sure that you are getting the intended meaning from a literal translation.
Upvote
0