Corrected Genesis.
GEN 8:9 But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole provincial region: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark. (KJV)
_______________________________________________________
"the whole" 3605 kol (kole);
kowl (kole); from 3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): KJV-- (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso (-ever).
------>"earth" 776 'erets (eh'-rets);
from an unused root probably meaning to be firm; the earth
(at large, or [partitively a land]: KJV-- X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, province, district, region.
____
Wherever we see EARTH in the account of Noah's food, it's supposed to be Region or local land,
Hence; The Whole REGION was fooded. I will go by what is in the origional text.
The Hebrew word "har" occurs 649 times in the Old Testament. In 212 instances, the word is translated "hill" or "hills" or "hill country".
In Genesis, it is translated "hill" in 10 out of 19 occurrences. Of course, 4 out of 9 times that it is translated as "mountain" is in the flood passage; the translators were wearing their global glasses when they did that translation.
The text should be translated "hill" or hills.
Mountains, refers to the hills that Noah could see.
Do you still have on your "global" glasses?
Have a great day
Peace & God bless
GEN 8:9 But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole provincial region: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark. (KJV)
_______________________________________________________
"the whole" 3605 kol (kole);
kowl (kole); from 3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): KJV-- (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso (-ever).
------>"earth" 776 'erets (eh'-rets);
from an unused root probably meaning to be firm; the earth
(at large, or [partitively a land]: KJV-- X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, province, district, region.
____
Wherever we see EARTH in the account of Noah's food, it's supposed to be Region or local land,
Hence; The Whole REGION was fooded. I will go by what is in the origional text.
The Hebrew word "har" occurs 649 times in the Old Testament. In 212 instances, the word is translated "hill" or "hills" or "hill country".
In Genesis, it is translated "hill" in 10 out of 19 occurrences. Of course, 4 out of 9 times that it is translated as "mountain" is in the flood passage; the translators were wearing their global glasses when they did that translation.
The text should be translated "hill" or hills.
Mountains, refers to the hills that Noah could see.
Do you still have on your "global" glasses?
Have a great day
Peace & God bless
Upvote
0