• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

NIV vs. KJV

Status
Not open for further replies.

oldsage

Veteran
Nov 4, 2005
1,307
70
56
Pinellas Park, FL
✟1,833.00
Faith
Christian
Marital Status
In Relationship
Politics
US-Others
drummer4Him said:
I was not threatening you or anyone else oldsage but if you can call yourself a Christian and defy the very ones who even gave you opportunity to open an english Bible and read it than pray for yourself,not me.

I didn't say you were threatening me or anyone else, you should look who is addressing you.

I don't see who I have defied, or where I did that, you will have to point it out to me.

Chris
 
Upvote 0

oldsage

Veteran
Nov 4, 2005
1,307
70
56
Pinellas Park, FL
✟1,833.00
Faith
Christian
Marital Status
In Relationship
Politics
US-Others
Caissie said:
No scripture, just the way I see things, it looks like the identification (or mark) would be a microchip rather than a tattoo (I could be wrong, but that is the way I see the things falling in place).

Ok, I personally don't think it is physical but spiritual much like how Daniel was 'marked' when he was seen praying when not suppose to and thrown in the lion's den.

Thanks for the response.

Chris
 
Upvote 0

oldsage

Veteran
Nov 4, 2005
1,307
70
56
Pinellas Park, FL
✟1,833.00
Faith
Christian
Marital Status
In Relationship
Politics
US-Others
littleapologist said:
But wasn't the Tyndale version the first English version and not the KJV? Also, I believe the Geneva Translation was also in English before the KJV translation.
There were several english translations before the KJV came out, Tyndale was the first english translation from the original languages, before that Wycliffe was translated in the 1380's but it was from the Latin text.

littleapologist said:
It should also be noted that just because one disagrees with the KJV Only position, that does not mean that they are trashing on the KJV or even hate the KJV. I would think that all that disagree with the KJV Only Position, like myself, believe that the KJV is a very solid translation among many translations, including the NIV, NASB, ESV, etc.
I am against the KJV by any means, I am against the KJVonly position and how I think it hurts reaching out to new converts.

littleapologist said:
Also, this is a sad debate because it runs the race of putting the word of God against the word of God. It runs the race of people puting down the word of God in order to demonstrate their position.
I see no problem with showing the strengths and weaknesses in translations I think we should be aware of them, it will help us in our walk in the long run.

Chris
 
Upvote 0

oldsage

Veteran
Nov 4, 2005
1,307
70
56
Pinellas Park, FL
✟1,833.00
Faith
Christian
Marital Status
In Relationship
Politics
US-Others
chaoschristian said:
I've read this thread with great interest. I'm not a Bible scholar, but I've often wondered why some people attach themselves so strongly to particular versions or translations.

Before there was a written Bible (as we understand the concept) how did Christainity survive and thrive? How did it survive in the first sixy years before the writing of the first Gospel? How did it survive in the first three hundred some years before Constantine commanded that a 'Bible' be compiled? And if it could do so, then what does that say about the Bible?

Was the Bible a necessary invention? Could Christianity have survived and flourished without it? Could it thrive and flourish without it today? And if so, then what does that say about these debates over translations?

I do not have answers here, only questions.

It is interesting to observe though that both the 'original Bible' and the KJV were commissioned by heads of state, not so much out of piety or holiness, but to rid themselves of the headache of squabbling Christian theologians.

The gospels were communicated by mouth in the beginning, it was later written down. during that time tradition regulated what was orthodox.


Chris
 
Upvote 0

Beoga

Sola Scriptura
Feb 2, 2004
3,362
225
Visit site
✟27,181.00
Faith
Protestant
Marital Status
Private
oldsage said:
I am against the KJV by any means, I am against the KJVonly position and how I think it hurts reaching out to new converts.

Not to be rude, but just for clarification, you did mean "I am not against the KJV," correct?

I see no problem with showing the strengths and weaknesses in translations I think we should be aware of them, it will help us in our walk in the long run.

Chris

Oh, I agree. If I portrayed the the opposite in what I said, my apologies.
 
Upvote 0

higgs2

not a nutter
Sep 10, 2004
8,627
517
63
✟33,747.00
Faith
Anglican
Marital Status
Private
drummer4Him said:
Many can blame me for starting this blog,and,if necessary,fight me to the very end.BUT...need I remind you that this blog would not even be essential IF the apostate church had left the King James Version completely alone.(there is absolutely no reason why a substitute Bible like the NIV was ever even printed.I have NEVER had a problem understanding the KJV and if anyone is so illiterate that they can't understand a "thee" from a "thou",they might possibly be able to use a paraphrased version such as the Living Bible)
Now...having said that I will answer a message sent to me stating that I would have trouble witnessing with just the KJV alone.Allow me to address that attack on the KJV.
The KJV never was a problem in witnessing or preaching before the time of modern translation and after the time of middle English,so why is it now?
And if we believe GOD to be the final authority in our individual witnessing there's no need to become scared of the reaction of the sinner and go running to a different version for reference.And using the wishy-washy translation of man's preference rather what is really the original and infallible teachings of the Word of GOD is like telling GOD,"LORD, I am not strong enough in what I believe as far as my faith and even my belief in You is concerned so I'll use the modernized Bible as a substitute because I'm scared the sinner won't understand."(the real issue with most witnessing people I've met has been that they understand it would scare the sinner!)
And I'm not for one minute denying that modernized versions HAVE helped win souls,BUT if you not only witness with one but use it as a daily spiritual roadmap than be prepared to eat nails whenever someone you won to the LORD notices a verse in the KJV that's contrast from a verse in your modern version and tries to get you to explain.
So if this is God's favored translation, then do non-English speaking people have to learn English so that they can read it? Must they read the KJV or is there an option in their own language. Or do they even matter?
 
Upvote 0

Polycarp1

Born-again Liberal Episcopalian
Sep 4, 2003
9,588
1,669
USA
✟33,375.00
Faith
Anglican
Marital Status
Married
Politics
US-Democrat
Well, now. First, I would absolutely love to see any sort of theological evidence that King James’s Men were in fact kept inerrant in their translation. Second, if they indeed were, would that not be sufficient evidence for everyone to convert to Anglicanism, being as how that is the one church which produced an inspired, inerrant version of Scripture? ;)

Second, it’s important to recognize that any version of Scripture depends on translators’ choices. Take the first two verses of Genesis as examples. The Hebrew for the first verse is grammatically a subordinate clause, a time-placement statement on the order of, “When the KJV was translated,….” The traditional way to render it into English is “In the beginning God created the heavens and the earth,” an independent stat ement. But that does ignore the fact that the original Hebrew is grammatically connected with verse 2. Then we have reference to the “Ruach Adonai” hovering over the waters. But “ruach” is one of those words with several related meanings. Is that God’s Holy Spirit (KJV), or is it a wind sent by God (some modern versions)? Both are literally accurate translations, but which is chosen carries more than a little theological weight.

Back in post #13, there was a complaint about the abbreviation of the Lord’s Prayer in Luke 11 in the NIV. But what most people don’t realize is that several passages that “everybody knows” the familiar wording of are taken from Matthew, like the Lord’s Prayer, the Beatitudes, the Parable of the Talents, and that Luke includes stories when Jesus taught the same basic topic at a different time and place, with different wording and a somewhat different point. The KJV amplifies the literal Greek of the Lord’s Prayer in Luke 11 with wording from Matthew. In Luke, Jesus boils down the response to “teach us how to pray” even further, giving us the rudiments of what a good prayer ought to be. It’s not the version we all memorized, it’s even shorter, as an example of how to pray.

Now, Lynn73 very reasonably brings up the Textus Receptus. And I think this is important for everyone to grasp. You don’t need to buy into either theory of manuscript evaluation, but in your choice of reading and study Bible you should be familiar with both. The Textus Receptus was the best possible reading of the Hebrew Old Testament and Greek New Testament available to the scholarship of Renaissance times, and was founded on what the majority of the available manuscripts said. But scholars since, especially with the Dead Sea Scrolls and Oxyrhynchus papyri now available, have operated on a different theory. A lot of older manuscripts were lost with the overrunning of the Near East by the Arabs in the Islamic conquest. This meant that the majority of manuscripts were the later, minusule script ones which were largely later copies of a few basic versions. And all manuscripts tend to have copyists’ errors creeping in, simply because they were copies. So modern scholarship has tended to emphasize the oldest manuscripts, particularly the half dozen very early uncial codices and, where available, the Dead Sea and Oxyrhynchus texts.

This is particularly useful because annotations and Scribal glosses found their way into the Received Text. The “three witnesses” passage naming the Trinity in 1 John 5:7 is an example of this. It’s part of the canon of Scripture, and in no way am I refuting its accuracy. But it’s clear from the evidence that it was originally an annotation by a scribe, not a part of what St. John himself wrote.

I’m not pushing either theory as to which is most accurate. (I tend to prefer the modern one, myself, but I can respect someone reasonably holding to the Textus Receptus after knowing the facts.) The point is that you should not be misled by polemicists putting down one process or the other, but make your choice as to which to prefer based on informed reasoning.

The KJV is literarily one of the great masterpieces of the English language. No doubt about that. That it’s the ideal study Bible is quite a different question.

drummer4him said:
I am so sick and tired of watered-down,humanized,swindling church theism.

That’s a truly bizarre sentence. Since “theism” means the belief that there is a God who is active in the world He created, I would hope we are all theists. Since Jesus’s teachings about how to treat one’s fellow man are the basis of ethical Christian humanism, I’d hope that we are all Christian humanists following His commands. And it’s my experience that “watered-down” usually actually means “People who focus on God’s mercy and forgiveness, and Christ’s command not to sit in judgment over your brother’s salvation, as opposed to the judgmental and condemnatory Gospel that I like to preach.”

I personally don’t care for the NIV. A combination of the NKJV, the NRSV, and the New Jerusalem Bibles are what I use for study, tapping into the online Young’s Literal when I have a question about what a passage originally meant.

danlutgen said:
King James was a heritic and used no Bible. Why is it then the King James Version?

Whaaah? King James was a devout member of the Church of England (preferring it over the Scots Kirk) and something of a scholar by the standards of his time. And it was by his command that a single version to replace the questionable scholarship of the Geneva, Tyndale, Great and other Bibles up to that point was produced by the leading Bible scholars of his day. There is some question about his morality, but he certainly tried to be a good Christian king.
 
  • Like
Reactions: Zimfan
Upvote 0
Sep 10, 2004
6,609
414
Kansas City area
✟31,271.00
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Single
Polycarp1 said:
Well, now. First, I would absolutely love to see any sort of theological evidence that King James’s Men were in fact kept inerrant in their translation. Second, if they indeed were, would that not be sufficient evidence for everyone to convert to Anglicanism, being as how that is the one church which produced an inspired, inerrant version of Scripture? ;)

Believe me, I considered it for for a little while. What I do not understand is Anglicans that don't like the KJV. One of the greatest literary achievements in history belongs to them, yet many choose the latest flavour. :scratch:
 
Upvote 0

Tonks

No longer here
Site Supporter
Aug 15, 2005
21,996
722
Heading home...
✟94,042.00
Faith
Eastern Orthodox
Politics
US-Libertarian
Theophorus said:
Believe me, I considered it for for a little while. What I do not understand is Anglicans that don't like the KJV. One of the greatest literary achievements in history belongs to them, yet many choose the latest flavour. :scratch:

It is indeed a masterpiece of historical old-English translation. That does not equate to modern-day best, however.....
 
Upvote 0

Polycarp1

Born-again Liberal Episcopalian
Sep 4, 2003
9,588
1,669
USA
✟33,375.00
Faith
Anglican
Marital Status
Married
Politics
US-Democrat
garleigh said:
I think that the NIV and all the other versions just changed the meaning of the KJV to fit what people choose to believe, not what God intends for us to follow.

And what leads you to this conclusion, Garleigh? I believe that all translators take their duty to render into English some rather complex Hebrew and Greek, and don't take "what people choose to believe" into account (except for a very few Evangelical translators that are firmly convinced of what the Bible must be saying, even if the literal words they're supposed to be translating don't carry that particular meaning).
 
Upvote 0

Jebediah

Senior Veteran
Dec 8, 2005
2,639
220
48
✟3,940.00
Faith
Pagan
Marital Status
Private
Politics
US-Others
garleigh said:
I think that the NIV and all the other versions just changed the meaning of the KJV to fit what people choose to believe, not what God intends for us to follow.

So...you just deny the existence of source materials other than the Textus Receptus? That's great, really logical. Of course, like most self-centered and self-involved ideas, why should we let it get messed with by something silly like documentable facts? Ruins all the fun of using a religion based on love and truth as just yet another thing to say "I'm right, you're wrong, hahah" about.

There is simply no reason to assume the KJV is somehow more valid. Other source materials have good arguments for their use and the scholarship and academic work of people on the modern versions is more accurate and more informed. I'm sorry if that assaults your little world-view of "older = better" and "anything new is of the Debil!", but it is factual. Personally, I use multiple versions including the KJV...you know, just like I would if doing serious academic research about any other ancient document. Of course, I care more about understanding the Word than being right, but that's just me, I'm a nutcase for all this God stuff. Silly of me, I know.

Life, and God, does not conform to your prejudices.
 
Upvote 0
Status
Not open for further replies.