- May 19, 2015
- 125,550
- 28,531
- 74
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Single
- Politics
- US-Libertarian
Everyone here pretty much knows I am a stickler about Translations and most arguements on GT appear to stem more on oral traditions handed down as I am sure not everyone had a Bible to read during the early centuries.
But this simply SHOCKED me, as after the Canon had been finalized, why is it that only Jerome and the RCC had authority to TRANSLATE it? Any thoughts on this and how accurate is Jerome's translation compared to others we now have today? And please just keep this on the early Translations of the Bible for now. Thanks.
http://biblelight.net/banned.htm
............In 1408 the third synod of Oxford, England, banned unauthorized English translations of the Bible and decreed that possession of English translation's had to be approved by diocesan authorities. The Oxford council declared:
But this simply SHOCKED me, as after the Canon had been finalized, why is it that only Jerome and the RCC had authority to TRANSLATE it? Any thoughts on this and how accurate is Jerome's translation compared to others we now have today? And please just keep this on the early Translations of the Bible for now. Thanks.
http://biblelight.net/banned.htm
............In 1408 the third synod of Oxford, England, banned unauthorized English translations of the Bible and decreed that possession of English translation's had to be approved by diocesan authorities. The Oxford council declared:
"It is dangerous, as St. Jerome declares, to translate the text of Holy Scriptures out of one idiom into another, since it is not easy in translations to preserve exactly the same meaning in all things.
We therefore command and ordain that henceforth no one translate the text of Holy Scripture into English or any other language as a book, booklet, or tract, of this kind lately made in the time of the said John Wyclif or since, or that hereafter may be made, either in part or wholly, either publicly or privately, under pain of excommunication, until such translation shall have been approved and allowed by the Provincial Council. He who shall act otherwise let him be punished as an abettor of heresy and error."...................
http://www.godandscience.org/apologetics/localflood.html
...........When you read an English translation of the biblical account of the flood, you will undoubtedly notice many words and verses that seem to suggest that the waters covered all of planet earth.3 However, one should note that today we look at everything from a global perspective, whereas the Bible nearly always refers to local geography. You may not be able to determine this fact from our English translations, so we will look at the original Hebrew, which is the word of God................
We therefore command and ordain that henceforth no one translate the text of Holy Scripture into English or any other language as a book, booklet, or tract, of this kind lately made in the time of the said John Wyclif or since, or that hereafter may be made, either in part or wholly, either publicly or privately, under pain of excommunication, until such translation shall have been approved and allowed by the Provincial Council. He who shall act otherwise let him be punished as an abettor of heresy and error."...................
http://www.godandscience.org/apologetics/localflood.html
...........When you read an English translation of the biblical account of the flood, you will undoubtedly notice many words and verses that seem to suggest that the waters covered all of planet earth.3 However, one should note that today we look at everything from a global perspective, whereas the Bible nearly always refers to local geography. You may not be able to determine this fact from our English translations, so we will look at the original Hebrew, which is the word of God................
Last edited by a moderator: