Japanese fans are increasingly aware of English localization quality
Japanese fans and YouTubers are finally taking note of the controversial quality of English localization when it comes to games, manga, and anime. In large part thanks to YouTuber Rev Says Desu…
nichegamer.com
I'll be lying if I said I'm not happy about the news. I'm not one to celebrate the termination of a person's livelihood however I'll make an exception on this one. For far too long western localizers have been butchering Japanese media with their political activism destroying the property of the original creator. Their job is to translate the Japanese media to the closest intent and meaning of the original work. Yet they took liberties and injected unwanted personal "Western progressive" talking points into other people's works.
Now with the advancement of AI it seems their butchering days are over. While AI translations are not on the level of human translators who better understand context, it will not be long before AI eventually catches up. AI voices have already reached a stage that it can be hard to discern from the actual human. Near perfect text translations are soon to come. Good, excellent and all is well in my opinion.
We have lived through the early days of poorly translated Japanese media (yet more faithful in essence to the original) when they were done by the Japanese themselves. 80s & 90s kids will remember gems such as "All your base are belong to us" and "Congraturation. This story is happy end". We can live through it again if it means the end of "Western progressive" talking points in our Japanese media. We love Japanese media for what it is, all the quirks and mannerisms. From games, anime, tokusatsu and light novels, it's the Japanese characteristic of it that is appealing - NOT "Western progressivism".
Looks like the Japanese companies themselves have finally woke up to the damage done by the western localizers. They now will start to employ AI. So let me end with a phrase I would like to borrow from Mortal Kombat - Enough of your madness (butchered translations)! If you (western localizers) must die (career) so be it!
Last edited: