ScottBot
Revolutionary
- May 2, 2005
- 50,468
- 1,441
- 58
- Faith
- Catholic
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Libertarian
The original GREEK (not Latin) says kecharitomene, not Charitoo. You have been pointed this out but peopleI have shown you the original greek in this. It is Charitoo and the full is not even in there. He greeted her highly favored one. So this is a misconception. In all translations she is greeted as favored one or highly favored one. The greek translation from the Latin is in error. You have to take the original writing of this.
Upvote
0