- Apr 14, 2003
- 7,194
- 1,230
- 71
- Faith
- Protestant
- Marital Status
- Single
- Politics
- US-Democrat
<<Don Bosco stood up, walked to the bookcase, fetched a Greek Bible and put it to the
Waldensian pastor out by saying, "Here, sir, the Greek text. You are welcome to refer to it, and you will find that it agrees completely with the Latin text.">>
Don Bosco in this quote from the eponymousflower blog is St. Don Bosco or St. John Bosco or St. Giovanni Melchior Bosco. He lived form 1815 to 1888.
In this quote from the same blog, the Latin text that Bosco is talking about is the Latin Vulgate, a translation produced under the supervision of St. Jerome (347-420 AD). The blog quotes Bosco as saying that the Latin Vulgate contains all Biblical truth. The implication is that we may as well get rid of the original manuscripts since the Vulgate is so nearly perfect a translation. So the translation from Hebrew and Greek used by Catholic priests for most of its history is virtually perfect.
Even if this were true, it wouldn't help those of us who don't read Latin. Regardless, is it true?
In 1907, St. Pope Pius X appointed a Commission of Benedictine monks to reconcile the many renditions of the Vulgate. That's right, it's not a question of consulting the original: "No copy of the actual text is known to exist," we are told. The purpose of the Commission is to study the discrepancies (also known as "corruptions" and "errors") and attempt to figure out what the original Vulgate released by St. Jerome really said.
The source of this information is the New Advent Catholic Encyclopedia, 1912 edition. The article is "Revision of Vulgate." The work of the Commission was ongoing when this Encyclopedia went to press.
On the accuracy of St. Jerome's translation: New Advent suggests that it may require another Commission to determine that.
Link to Blog:
http://eponymousflower.blogspot.com/2015/06/pope-kisses-waldensian-bible-pope.htm
Link to New Advent Catholic Encyclopedia article Revision of Vulgate:
CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Revision of Vulgate
Waldensian pastor out by saying, "Here, sir, the Greek text. You are welcome to refer to it, and you will find that it agrees completely with the Latin text.">>
Don Bosco in this quote from the eponymousflower blog is St. Don Bosco or St. John Bosco or St. Giovanni Melchior Bosco. He lived form 1815 to 1888.
In this quote from the same blog, the Latin text that Bosco is talking about is the Latin Vulgate, a translation produced under the supervision of St. Jerome (347-420 AD). The blog quotes Bosco as saying that the Latin Vulgate contains all Biblical truth. The implication is that we may as well get rid of the original manuscripts since the Vulgate is so nearly perfect a translation. So the translation from Hebrew and Greek used by Catholic priests for most of its history is virtually perfect.
Even if this were true, it wouldn't help those of us who don't read Latin. Regardless, is it true?
In 1907, St. Pope Pius X appointed a Commission of Benedictine monks to reconcile the many renditions of the Vulgate. That's right, it's not a question of consulting the original: "No copy of the actual text is known to exist," we are told. The purpose of the Commission is to study the discrepancies (also known as "corruptions" and "errors") and attempt to figure out what the original Vulgate released by St. Jerome really said.
The source of this information is the New Advent Catholic Encyclopedia, 1912 edition. The article is "Revision of Vulgate." The work of the Commission was ongoing when this Encyclopedia went to press.
On the accuracy of St. Jerome's translation: New Advent suggests that it may require another Commission to determine that.
Link to Blog:
http://eponymousflower.blogspot.com/2015/06/pope-kisses-waldensian-bible-pope.htm
Link to New Advent Catholic Encyclopedia article Revision of Vulgate:
CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Revision of Vulgate
Upvote
0