- Aug 21, 2003
- 28,578
- 6,064
- Country
- United States
- Faith
- Baptist
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Others
I believe "that an adjective that is derived from a noun can have a greater or lesser force than the noun that it is derived from" but I was not interested enough to look it up. "Aion" is a noun which means "eternity" but is sometimes translated "age." "Aionios" is an adjective which means eternal but is translated "world" only twice in the N.T. Referring to another of your posts. I would not look to "Philosophy" for the Biblical meaning of eternity/eternal. Reread my posts #103, 109. How did Jesus, Himself, define/describe "aionios?" Hint, Jesus said twice that "aionios zoe/eternal life" means "shall not perish." Men can change their beliefs all the time but the words of Jesus do not change.so you disagree with the statement that an adjective that is derived from a noun can 't have a greater force than the noun that it is derived from ? that is my question. I understand that you believe that Aion is eternal that is not the question . I know you have much more formal education than I do I don't question that all i want to know is that statement correct as far as you are concerned.
Upvote
0