Mailman Dan
Well-Known Member
Your belief in a translation of the bible that is faulty in it's translation of the word "aionion"
Age during, the word also used to describe God, and the time life will be with God. Here is some scripture you can use to test your theory of the word "everlasting" vs. Aionion (age during).
Psalm 106:48
Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Praise the LORD.
Psalm 119:142
Your righteousness is everlasting and your law is true.
Psalm 103:17
But from everlasting to everlasting the LORD's love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children-
Now look at this context, and tell me whats wrong with your theory...
Daniel 12:2
Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
Dan~~~>hopes you can see your error of belief
Upvote
0