- Jul 22, 2014
- 41,513
- 7,861
- Country
- United States
- Faith
- Non-Denom
- Marital Status
- Married
Hopefully we can find agreement somewhere in this. Just because we believe something doesn't make it true.
The fact is that this is language of instruction, not command. To "believe" this is an "explicit" command is really not correct, because to be "explicit" basically means there is nothing being implied. But you are taking an implication and turning it into an "explicit" command. This is interpretation, not translation.
For common ground, as I've said a few times now, I too identify such language (specific Greek words) and have added them into my commands list, but I identify the language as not being explicitly a command, because it is not. There is implied command in the instruction, but not explicit command.
Again, we end up in a very similar place, but not using the same language. This is why I've been careful to ask you to clarify your use of "explicit" and "non-explicit."
The rule is any action verb talking directly to the reader in telling you to do something directly is an explicit command. That is why John 3:17 that says, “You must be borin again” is an explicit command.
If it is a commandment for “man” or others and it sounds like an imperative, then it would be a non-explicit command.
You said:Since I'm on this topic, I'm going to jump ahead and deal with something else you said. My intent is to put it to rest, so we can deal with commands. Is this not the point of your thread?
I don't think I know Biblical Greek, but know I know it to some fairly decent degree. I use this terminology ("fairly decent degree") to defer to your comparing me to Paul & the KJB translators and dumb remark about when I grew up. All such knowledge is certainly relative. But, frankly speaking, you don't have the knowledge or capacity to judge what I know or don't know about the languages. Those that do have some level of capacity gave me high grades throughout my years of sitting under their instruction and testing. So, I'd ask you to stop this line of discussion.
As for your KJB preference. I'm aware of those who have such preference, have discoursed with more than a few over the years, have read a fair amount of research on the matter, and have compared English & Greek & Hebrew translations for about 3 decades now. I'm also aware that you consider yourself as not the normal KJB user. Good enough. I can deal with your preference, but IMO opinion, which is all you also have at the end of the discussion, the KJB debate has been dealt with and its areas of lack are well documented.
No, you don't need to know Greek or Hebrew if you don't want to. It's not always just about the language, but many times it can be.
IMO we've come to agreements that I do not have with others who also know the languages. Assuming what we agree upon is correct, this just tells me you're a serious student who God is treating as such. I've known others like you who do well with the English, and not just the KJB. But my call was different and my favorite readings have ultimately been in exegetical works detailing specifics from the actual original languages of Scripture.
Please redirect yourself from this KJB preaching. I understand your preference. If you think I say something wrong from looking into Greek or Hebrew, please feel free to identify it. I'll do the same from whatever resources I use to explain my reasoning. If you conclude that the KJB is the only acceptable authority on the matter, I'll likely just move on and leave you to yourself as I was doing up to this point before your latest remarks.
Was trying to keep brief before this response. Sorry for the failure.
I have a passion for believing God's Word is preserved for our world language today and I see Modern Translations sometimes as an attack upon God's Holy Word. But if you don't believe that, then I will respect that and move on. But I also wanted you to know that the KJB is my final Word of authority and guide when I establish my NT commands.
Upvote
0