yeshuasavedme
Senior Veteran
You have made many accusations and assumptions on this matter, ignoring what I posted from Scripture.
Jesus, in the original as the angel gave it to Joseph, is not "YHWH is Salvation", but is "Salvation". The Hebrew word is Hoshea [transliterated to English]. did you know that translators are not inspired and that sometimes. not understanding the context of meaning in a Hebrew word, they make errors which can be proven errors by simple basic Hebrew instruction.
Hosea/Jesus, It is the same name that Joshua of the OT had given to him by His father. It was Moses who changed it to "God is salvation", and it is error to claim that Jesus means "God is salvation", for the name itself means Salvation.
I posted the verses about that several times. It is "Hoshea". It means "Salvation".
Look at the context of the giving of the name:
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
Hoshea is a proper noun, in Hebrew, and Jesus came as a Jew, not as a Greek with a transliterated to English from Greek to Latin, wrongly interpretated name; and the angel said call His name Salvation, for He shall save.... He is "Salvation" Himself , who saves, and He is come in flesh, bringing salvation/yesha and therefore is our salvation/yeshua.
It is He, Jesus, who shall save. It is His name which is Salvation/Hoshea.
"He shall save...", said the angel, so His name is to be called "Salvation". "He shall save" means "Jesus is Salvation".
Jesus, in the original as the angel gave it to Joseph, is not "YHWH is Salvation", but is "Salvation". The Hebrew word is Hoshea [transliterated to English]. did you know that translators are not inspired and that sometimes. not understanding the context of meaning in a Hebrew word, they make errors which can be proven errors by simple basic Hebrew instruction.
Hosea/Jesus, It is the same name that Joshua of the OT had given to him by His father. It was Moses who changed it to "God is salvation", and it is error to claim that Jesus means "God is salvation", for the name itself means Salvation.
I posted the verses about that several times. It is "Hoshea". It means "Salvation".
Look at the context of the giving of the name:
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
Hoshea is a proper noun, in Hebrew, and Jesus came as a Jew, not as a Greek with a transliterated to English from Greek to Latin, wrongly interpretated name; and the angel said call His name Salvation, for He shall save.... He is "Salvation" Himself , who saves, and He is come in flesh, bringing salvation/yesha and therefore is our salvation/yeshua.
It is He, Jesus, who shall save. It is His name which is Salvation/Hoshea.
"He shall save...", said the angel, so His name is to be called "Salvation". "He shall save" means "Jesus is Salvation".
Last edited:
Upvote
0