Why were many Biblical names changed to English?

Aussie Pete

Well-Known Member
Site Supporter
Aug 14, 2019
9,081
8,285
Frankston
Visit site
✟727,630.00
Country
Australia
Faith
Non-Denom
Marital Status
Divorced
Well, I personally know a lady named Maryam. Other people call her that - never just Mary.

Peter is Pietro in Italian and Pierre in French. I would expect the Hebrew name to begin with P too.

Is the j in Elijah silent? For a long time I thought it is, but now I am not so sure if that matters.
I don't think it matters. Ivan is Russian for John, Ivor is Welsh. They start with "I".
 
  • Agree
Reactions: Sabertooth
Upvote 0

timothyu

Well-Known Member
Dec 31, 2018
22,550
8,436
up there
✟307,281.00
Country
Canada
Faith
Non-Denom
Marital Status
Private
Funny, right?
It has always been that way hasn't it. People of other backgrounds come to e predominantly English speaking area and they are often given nicknames to have them better fit in.
 
  • Agree
Reactions: Sabertooth
Upvote 0

dqhall

Well-Known Member
Site Supporter
Jul 21, 2015
7,547
4,171
Florida
Visit site
✟766,603.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Single
The Bible has both English spellings of Hebrew names and English names that did not originate from any of the Biblical languages. Many human names in the Bible can't be what they were because of their usage in English, while others are not changed from Hebrew or Greek. It is clear English translators were being selective.

It has Rebekah (not the English spelling Rebecca), but Yeshua is changed to Jesus, not Jeshua. Ava, which means life, became Eve. It has the nickname Mary instead of whatever her real name was. It has Esau, so one twin's name is correct, but Jacob? It has Moses right, but Aaron? They got Lazarus correct, but Elizabeth, Mary, and Martha? Why didn't the English Bible translators stick with the original Hebrew, Aramaic, and Greek names for all of the characters?
Mary may be from a shortened version of Miriam, the sister of Moses and Aaron.

Mary Magdalene is like Mary from Magdala, a town on the shore of the NW corner of the Sea of Galilee, Lake Tiberias. I sometimes pondered if Mary from Magdala was the sister of Lazarus and Martha.

Early Hebrew was written without vowels, thus some of the exact pronunciations may have been lost. Without the vowels Joshua and Yeshua are similar as the J used to be pronounced as i or y. Yeshua is a version of “Yahweh is salvation.” The Greek translation is Iesus. Time changed the English pronunciation to Jesus.
 
Upvote 0

HARK!

שמע
Christian Forums Staff
Supervisor
Site Supporter
Oct 29, 2017
55,323
8,143
US
✟1,099,484.00
Country
United States
Faith
Messianic
Marital Status
Private
MOD HAT ON

350015_0f282d4b538245f7d5ab333c90dad940.jpeg


MOD HAT OFF
 
Upvote 0

Sabertooth

Repartee Animal: Quipping the Saints!
Site Supporter
Jul 25, 2005
10,509
7,068
62
Wisconsin
Visit site
✟961,095.00
Country
United States
Faith
Charismatic
Marital Status
Married
Politics
US-Others
And John starts with J, so that does not transliterate to English.
John is an Anglicized transliteration of Y'owchanan, a nickname for Yehowchanan.

Many Biblical names that start with Jo- (in English) derive from Y'ow- < Yehow-.
  • Jo-Anne
  • Joel
  • Jonathan
  • Joseph
  • Joshua, etc.
Yeh'shuwa is an alternative nickname for Yehowshuwa.
(Since I used the Latin alphabet, these are all obviously transliterations...)
 
Last edited:
Upvote 0

GodLovesCats

Well-Known Member
Mar 16, 2019
7,401
1,329
47
Florida
✟117,927.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
It has always been that way hasn't it. People of other backgrounds come to e predominantly English speaking area and they are often given nicknames to have them better fit in.

I know someone from Chile whose first name was Mariamagdelena. When she moved to the U.S. she had it legally changed to Maria, but everyone calls her Maggie.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

J_B_

I have answers to questions no one ever asks.
May 15, 2020
1,258
365
Midwest
✟109,655.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Private
Why didn't the English Bible translators stick with the original Hebrew, Aramaic, and Greek names for all of the characters?

Why didn't they stick with Hebrew period, including the Hebrew alphabet? Because they wanted people to read the Bible in their native language. Even "Yeshua" is an Anglicization.

In college I knew many foreign students. When we would first meet there was always this awkward attempt to learn each other's names. After stumbling around for awhile, it usually ended with "close enough". The person I remember being the most frustrated was a student from Norway. When Americans tried to say his name, they pronounced it like the Norwegian female equivalent, which always embarrassed him.

It's just the way it is. People try to make things familiar. Why is that wrong?

It's not just English. Everyone does it. I once had this fun little quest with the name John (Hebrew:יוֹחָנָן‎), which in languages around the world is rendered as: Jean, Juan, Ian, Johann, Ivan, Jan, Chon, ... and then I found this page, which far outdid me.

If anything, it's testimony to the impact the Gospel has had on the world. All languages speak Christ's Word.
 
  • Agree
Reactions: RDKirk
Upvote 0

Sabertooth

Repartee Animal: Quipping the Saints!
Site Supporter
Jul 25, 2005
10,509
7,068
62
Wisconsin
Visit site
✟961,095.00
Country
United States
Faith
Charismatic
Marital Status
Married
Politics
US-Others
I know someone from Chile whose first name was Mariamagdelena. When she moved to the U.S. she had it legally changed to Maria, but everyone calls her Maggie.
"Mary-Madeline" would have been the Anglicized version.
 
Upvote 0

Aussie Pete

Well-Known Member
Site Supporter
Aug 14, 2019
9,081
8,285
Frankston
Visit site
✟727,630.00
Country
Australia
Faith
Non-Denom
Marital Status
Divorced
And John starts with J, so that does not transliterate to English.
I=J in those languages. There are many examples of this. Giuseppi Verdi translates to "Joe Green" in English. Not nearly as imposing.
 
  • Informative
Reactions: Sabertooth
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

ViaCrucis

Confessional Lutheran
Oct 2, 2011
37,458
26,889
Pacific Northwest
✟732,185.00
Country
United States
Faith
Lutheran
Marital Status
In Relationship
Politics
US-Others
The Bible has both English spellings of Hebrew names and English names that did not originate from any of the Biblical languages. Many human names in the Bible can't be what they were because of their usage in English, while others are not changed from Hebrew or Greek. It is clear English translators were being selective.

It has Rebekah (not the English spelling Rebecca), but Yeshua is changed to Jesus, not Jeshua. Ava, which means life, became Eve. It has the nickname Mary instead of whatever her real name was. It has Esau, so one twin's name is correct, but Jacob? It has Moses right, but Aaron? They got Lazarus correct, but Elizabeth, Mary, and Martha? Why didn't the English Bible translators stick with the original Hebrew, Aramaic, and Greek names for all of the characters?

That's just the nature of how names work when they pass from one language into another.

The Aramaic name Yeshu(a) (which is probably fairly close to what Mary would have called Jesus in their native Galilean Aramaic dialect) is from the Hebrew Yehoshua/Yeshua. But in the Greek of the New Testament Jesus' name is written as Iesous. This isn't unique to Jesus Christ. This is how Yehoshua/Yeshua was rendered into Greek. So in Greek the man who succeeded Moses was Iesous the son of Nun.

Not all languages contain the same sounds. Greek, for example, does not contain a /sh/ sound, and there is no way to write that sound using Greek letters. So instead the Semitic /sh/ sound becomes /s/ in Greek. As /s/ is the closest approximate sound in Greek to the Hebrew and Aramaic /sh/ sound.

Understanding this helps us understand the development of names and name pronunciation in multiple languages.

So Hebrew/Aramaic Yeshua/Yeshu becomes Iesous in Greek. Why?

Firstly, like noted Greek lacks a /sh/. It also lacks a distinct consonant sound for /y/. Instead to get this sound in Greek requires use of the /i/ sound. That alone gets us to Iesou

Secondly, names are modified in Greek to follow Greek grammar, and that means a male name should have a masculine declension. Basically it means they added an /s/ at the end. Thus Iesou -> Iesous.

When Iesous was then brought into Latin it became Latinized, and thus written in ancient Latin as IESVS.

Why IESVS? Because Latin didn't have lowercase letters until much later (neither did Greek). Also ancient Latin did not have the letter 'U', instead it only had 'V' which was used to make both the sound /v/ and /u/. This is also true of the English alphabet, and even during the time of the American Revolution there was still no clear cut distinction made between the letters 'U' and 'V' in the English alphabet, though both letters existed at the time.

With the invention of lower-case type in the middle ages, IESVS became Iesvs. In the middle ages a new letter was invented, it was a special 'I' with a tail, and it eventually became its own separate letter of the alphabet, we call it 'J'.

With the invention of the letter 'J' Iesvs becomes Jesvs. And finally as 'U' becomes used to make the /u/ sound and 'V' the /v/ sound, standardized spelling results in "Jesus".

This may sound really complicated, but it's actually a fairly straight forward example.

More difficult is to understand how the Hebrew Yakov became "James" in English. The short answer is blame the French, as a lot of English weirdness can be attributed to the Norman Conquest and the imposition of Norman French on English which has resulted in all manner of oddities in our language.

If the above is too long to read, here's the Cliff Notes version: Names undergo changes in pronunciation and spelling as names enter into new languages and are adopted by new cultures. So for example the Hebrew name pronounced Yəhōnatan became: John, Jonathan, Ivan, Sean, Juan, Johan, Hans, Jean, Evan, Giovanni, Joana, Jan, etc. Even the name "Jack" is derived from it through another quirk of English.

-CryptoLutheran
 
Upvote 0

ViaCrucis

Confessional Lutheran
Oct 2, 2011
37,458
26,889
Pacific Northwest
✟732,185.00
Country
United States
Faith
Lutheran
Marital Status
In Relationship
Politics
US-Others
Bonus name weirdness:

For example, names derived by shortening names and creating a rhyming slang.

Robert -> Rob -> Bob
William -> Will -> Bill
Richard -> Rick -> Dick

Jack comes from Jankin (or possibly derived from Jacques), but was used as a nickname for those named "John"; so that John -> Jack. Hence why John F. Kennedy was often called "Jack" Kennedy.

-CryptoLutheran
 
  • Agree
Reactions: Sabertooth
Upvote 0

Sabertooth

Repartee Animal: Quipping the Saints!
Site Supporter
Jul 25, 2005
10,509
7,068
62
Wisconsin
Visit site
✟961,095.00
Country
United States
Faith
Charismatic
Marital Status
Married
Politics
US-Others
So for example the Hebrew name pronounced Yəhōnatan became: John, Jonathan, Ivan, Sean, Juan, Johan, Hans, Jean, Evan, Giovanni, Joana, Jan, etc. Even the name "Jack" is derived from it through another quirk of English.
Of your list, only Jonathan comes from Yəhōnatan.
John et al. comes from Yəhōchanan.
 
Upvote 0

ViaCrucis

Confessional Lutheran
Oct 2, 2011
37,458
26,889
Pacific Northwest
✟732,185.00
Country
United States
Faith
Lutheran
Marital Status
In Relationship
Politics
US-Others
Of your list, only Jonathan comes from Yəhōnatan.
John et al. comes from Yəhōchanan.

Fair. Though these are variations of the same name, the way that Yəhōšūa and Yēšūa are variations of the same name.

-CryptoLutheran
 
  • Friendly
Reactions: Sabertooth
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

GodLovesCats

Well-Known Member
Mar 16, 2019
7,401
1,329
47
Florida
✟117,927.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
If the above is too long to read, here's the Cliff Notes version: Names undergo changes in pronunciation and spelling as names enter into new languages and are adopted by new cultures. So for example the Hebrew name pronounced Yəhōnatan became: John, Jonathan, Ivan, Sean, Juan, Johan, Hans, Jean, Evan, Giovanni, Joana, Jan, etc. Even the name "Jack" is derived from it through another quirk of English.

It was not too long for me to read at all.

Actually, I read we should blame the French for Jack being a nickname of John, but totally forget how that happened.
 
Upvote 0