Wa alaikum salaam wa Rahmatullaah.
Deuteronomy 18:1-3 clearly states that "brothers" is a reference to Israel. There is no reason to assume that the author who wrote Deuteronomy 18:15 wasn't the same one who also wrote Deuteronomy 18:1-3. If you can find evidence of that, please present it.
It seems we are just going round in circles. I understood your point without you having to repeat it, and iirc, I said so even before you elaborated on it. But you do not seem to acknowledge even understanding my point, even if you disagree with it.
You are correct, the Elijah in the vision did not reconcile the hearts of fathers and their children. There is no record of John the Baptist doing that either, we just know that he called many to repentance and that many were baptized.
Then if you don't accept my explanation of how the reconciliation took effect, how else did it happen? Or do you believe the prophecy remained unfulfilled, and that Elijah will come to fulfill that task before the second coming of Christ, this time in person, himself, as some Christians suggest will happen, and precisely as Jews believe now as well as at the time of Jesus? If so, why didn't Jesus make this clear to the Jews that their objection was valid, but that Elijah will actually come physically later?
Perhaps Jesus did have a wife and children that the Bible does not mention.
I believe he did. But that happened in Kashmir where he went to preach to the lost tribes of Israel after his survival from the cross.
By claiming this, they invited further persecution on themselves. If they wanted to protect themselves, they could have more easily disassociated themselves from Him. Yet they did not, and instead, continued to suffer persecutions.
If they stated so clearly, they would probably have been arrested there and then, and would not have been able to do any preaching at all, so they couched it in metaphor. And if they had said it whilst Jesus was still amongst them, they would have searched and arrested him and killed him for sure this time. So it was wise of them not to declare it openly, just as it was wise of Jesus not to appear before the Jews or Romans openly after his escape from death on the cross.
His side was punctured with a spear. The Roman soldiers who were the executioners knew that Jesus was dead, so they did not break His legs.
Ever wondered why he was punctured with a spear in the first place? Was it standard Roman practice? Even if so, why and when would it be done?
Also, if Jesus did not die, why do you think this was never mentioned anywhere in the Bible?
[Hebrews 5:7] says his prayer to be saved from (actual) death was heard.
How do you know He was speaking metaphorically? When Islam and Christianity teach that we will all die and be judged, do you believe this also means we'll just have a nap? Clearly, Jesus said He will die, and that He will resurrect.
Jesus died later, like all people must die, but not on a cross. In Arabic, the word
tawaffa normally means a natural death (involving the taking away of the soul from the body), but if and when qualified by the word
layl (night) or
naum (sleep), does not mean actual/literal death but sleep. I don't recall Jesus anywhere using the word 'resurrection' for himself at any time when talking about what would be done to him by the Jewish leaders, or even after his survival from the cross, about what had happened to him.
Peter got so upset, he tried to tell Jesus He is wrong. Jesus told him "get behind me, Satan".
No proof that it was meant to be a literal killing. Killing in Arabic as well as in English, and I am sure in Aramaic and Hebrew as well, does not necessarily have to mean a literal killing. It can refer to an attempt to kill, and is also used in the sense of boycott, as well as to reduce the effect of something.
Dying, especially willingly, is something that is not normal for people. People all across the ages have feared and continue to fear death, and try to prolong their lives.
People are willing to be martyred for their cause. Some of the disciples were crucified or stoned themselves later, and there is no mention of them beseeching God to be saved from such a death. Jesus prayed earnestly against it because he did not think it was God's will for him to be literally killed.
Going by that logic, there is no way to conclusively prove that anyone who is described as having died in either the Bible or Quran actually did so. We have no evidence of anyone's vital signs being checked. For all we know, the She-Camel described in Al Hijr was only wounded, went to sleep, and crawled off later.
Every living thing dies at some point. Everyone who was alive 200 years ago is certainly dead, as it is certain for people who walked the earth 2 millenia ago. But vital signs are required to confirm death in medical circles in our time, even if they are not absolutely sure criteria for death.
The Bible clearly states that Jesus died. He foretold His death. The Roman soldiers stabbed Him while He was on the cross. His followers claimed He died and rose from the dead. Even Tacitus, who was a respected historian, made that claim.
Tacitus did not know that the Romans failed to kill him, or that Pilate didn't want him crucified and did his best to try to save him openly. When Pilate wasn't able to succeed in his efforts openly, why would you think he would not do what was within his power to save him secretly if he could?
The buildings were dated by archaeologists to early BC and early AD. Also, it turns out that they were not homes but tombs.
They are built like homes. If they were tombs, where are/were their actual dwellings? As for dating, they may have done so on those parts of the buildings that were renovated later on by the Nabateans.
I think if God said He gave someone all things, it is reasonable to assume that is the case. I see no reason to believe why Solomon and the queen did not have all things that were available in their time.
I just have to show one verse to prove that
min kulli does not have to mean 'absolutely all'. Consider this verse where the expression
min kulli is used along with fruits just the same way as it is used in the verse about the honey bee concerning which you raised your original objection:
[2:266]
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Does any of you desire that there should be for him a garden of palm trees and vines with streams flowing beneath it, and with all kinds of fruit for him therein — while old age has stricken him and he has weak offspring — and that a fiery whirlwind should smite it and it be all burnt? Thus does Allah make His Signs clear to you that you may ponder.
Can anyone's garden have literally and absolutely ALL kinds of fruit? [/FONT]Infact, even in the verse originally cited by you in reference to the honey bee, which also refers to all kinds of fruit, it is not possible for every bee to eat absolutely all types of fruit.
The same expression
min kulli is also used in [11:40] and [23:27] for the animals that Noah was to take with him on the ark, and it is not possible for two of each and every species of (land) animals in the world to be taken on the ark. How for instance would the various land species have crossed the oceans to reach Noah in the first place (for not all species inhabit every continent)? Rather, it meant to refer to all those domesticated animals that were absolutely necessary for him to take with him on the ark (perhaps for milk).
How and with what would he have fed all the animals (a huge amount of food would be required, and storage facilities were not endless either), and how would he even have handled/kept the wild animals (would it not have required taking more than just a pair of all herbivores to feed all the carnivores)? And if you were to imagine that I am suggesting
min kulli means something else only so as to counter your criticism, here is a link to a commentary which discusses a few relevant verses:
http://www.alislam.org/quran/tafseer/?page=1077®ion=E1&CR=EN,E2
Read the second paragraph of the Commentary. It is an English commentary which doesn't go into details about Arabic grammar, but it should suffice to make the point.
So, there is no question in my mind whatsoever that the Arabic expression
min kulli means 'many of' or 'a lot of'. It becomes absurd to take it literally as translated by translators who wish to remain faithful to the Arabic wording (even if it compromises the meaning of the verses - it is widely recognised that a translation cannot be 100% accurate anyway, more so by Qur'an scholars). If you wish to argue that it does not necessarily mean 'many of' in all verses, even then such a meaning could still apply to the verse about the honey bee, and your original criticism is satisfactorily answered.
So "bikulli" means the same as "kulli"?
Different particles have different effects on words. What is so strange and surprising about that concept?
I showed you an example of where "min kulli" meant "of everything" and not "most/some".
Even if you were right, I just need to show one example where it doesn't mean absolutely all things. So I don't need to explain every verse where
min kulli is used to your satisfaction.
Interestingly, only the Ahmadi translated Quran uses the future tense. All other translations use present tense. Why is the Quran so ambiguous, that it is unclear from the text whether it is present or future?
Not everyone understands the Qur'an correctly. The Qur'an says:
'
None shall touch it save the purified ones' [56:79].
Are the academic scholars purified of heart and soul before God to the required standard?
How has the prophecy been fulfilled?
I have already explained this and can only wonder why you have a problem with understanding my explanation; whether you agree with it or not is a separate issue.
Alaikum salaam my friend.
Wa alikum salaam wa Rahmatullaah, buddy.
