- Aug 27, 2014
- 13,565
- 13,723
- Country
- United States
- Faith
- Oriental Orthodox
- Marital Status
- Private
Being a member of one of the only two traditional churches which does not use the octoechos/8 mode system common to traditional Christian liturgical singing (the other church being that of the Orthodox Tewahedo Ethiopians and Eritreans who have their own Zema system credited to St. Yared in the 6th century), the octoechos fascinates me. I have a hard time grasping how it's supposed to work, but yesterday when I was searching for a specific Syriac hymn for use in another thread I kept getting YouTube results from the Syriacs in India that included examples of this system as they use it. The texts they are singing are in their native language, Malayalam, which I can't speak or read (wish I could...it looks really cool and fancy!), but I do sort of recognize some of the melodies from my limited exposure to their hymns via YouTube already, so I feel like I'm kind of starting to get it. Maybe.
But then I had the thought: What if all the other churches use it, but they use it differently from one another? Because obviously Syriac and Latin chant are pretty different, even if they're organized around the same principles. Would you octoechos-using people necessarily recognize the Syriac Indian "second mode" as being equivalent to your own Byzantine or Latin second modes? Would the Armenian second mode necessarily correspond to that of the Georgians? I don't know. And I feel like I have no real way of knowing, since this is all still so very foreign to me and to my tradition. (In brief, Coptic chant is organized mostly around "tunes" which are used according to the type of day or season we are chanting in: 'sad' tune for penitential/fasting days, 'joyful/happy' tune for feast days, and 'annual' tune for days that are neither; there are also special chants and tunes for certain other times of year, like for the month of Kiahk when we sing special praises to the Theotokos; it's mostly very straightforward.)
So I thought maybe some of you might find it interesting to compare the various modes as used by the different churches to see what similarities and differences there might be between them.
To start with, here is the Greek Orthodox chorus SEM Lebanon chanting in all eight modes for the Nativity:
Here are 7 out of 8 modes (not idea why they didn't include all 8) as sung by the Malankara Syriac Orthodox in India:
And here's a nifty page thanks to Catholic University of America that explains the use of the octoechos in the Syriac Orthodox liturgical tradition and the Beth Gazo (the Syriac treasury of chants, dating back to the 3rd-4th century).
Here's an example of the octoechoes (mode 1) in use in Latin/Gregorian chant by Schola Antiqua (one of those ancient music ensembles a la Ensemble Organum), who did a whole album dedicated to exploring old Gregorian chant and its melodic systems. (I meant to link to the entire thing here, but I guess that's not possible; search for it on YouTube if you want to under the title "Octoechos Latino" and it should come up, though the full title of the album is longer.)
And finally (because I think this website only allows so much media in one post), I couldn't find a full demonstration of all of the modes (tzayn) by the Armenians, but I did find one video by Chorale Akn, an Armenian chant ensemble, which is clearly marked "2nd mode", so here's the 2nd mode as it is used by the Armenians:
Most helpfully, this very ensemble has an explanation of the Armenian octoechos on their website. I haven't checked it against the Syriac, which seems to be the most detailed I could find and hence the most amenable to comparison, but I will.
What do you octoechos-using people think? Did I miss some major point on the use of this system or some people that buck the trend (maybe the EO or RC Albanians have their own system or something...how would I even know)? Can you hear the Syriac modes with your Greco-Roman ears and feel comfortable with it as you would your own chant, due to its basic structural similarity? I should say that Syriac chant as used in India seems to vary quite a bit in certain contexts from the Middle Eastern Syriacs in Mesopotamia or elsewhere, though this may be a matter of the difference between liturgical chant and chanting the shhimo (Syriac horologion/Agpeya), because I've heard some Indian Orthodox chant that just nails the 'Syriac tone' in a way that video doesn't (cos it's in Malayalam, maybe?). I'm not Syriac so I can't say; I just know what my dumb ears hear.
Please, if any of you have anything to say or any other/better examples to present, feel free to do so! Again, my own church doesn't have this, so to me this is all very mysterious and fascinating.
But then I had the thought: What if all the other churches use it, but they use it differently from one another? Because obviously Syriac and Latin chant are pretty different, even if they're organized around the same principles. Would you octoechos-using people necessarily recognize the Syriac Indian "second mode" as being equivalent to your own Byzantine or Latin second modes? Would the Armenian second mode necessarily correspond to that of the Georgians? I don't know. And I feel like I have no real way of knowing, since this is all still so very foreign to me and to my tradition. (In brief, Coptic chant is organized mostly around "tunes" which are used according to the type of day or season we are chanting in: 'sad' tune for penitential/fasting days, 'joyful/happy' tune for feast days, and 'annual' tune for days that are neither; there are also special chants and tunes for certain other times of year, like for the month of Kiahk when we sing special praises to the Theotokos; it's mostly very straightforward.)
So I thought maybe some of you might find it interesting to compare the various modes as used by the different churches to see what similarities and differences there might be between them.
To start with, here is the Greek Orthodox chorus SEM Lebanon chanting in all eight modes for the Nativity:
Here are 7 out of 8 modes (not idea why they didn't include all 8) as sung by the Malankara Syriac Orthodox in India:
And here's a nifty page thanks to Catholic University of America that explains the use of the octoechos in the Syriac Orthodox liturgical tradition and the Beth Gazo (the Syriac treasury of chants, dating back to the 3rd-4th century).
Here's an example of the octoechoes (mode 1) in use in Latin/Gregorian chant by Schola Antiqua (one of those ancient music ensembles a la Ensemble Organum), who did a whole album dedicated to exploring old Gregorian chant and its melodic systems. (I meant to link to the entire thing here, but I guess that's not possible; search for it on YouTube if you want to under the title "Octoechos Latino" and it should come up, though the full title of the album is longer.)
And finally (because I think this website only allows so much media in one post), I couldn't find a full demonstration of all of the modes (tzayn) by the Armenians, but I did find one video by Chorale Akn, an Armenian chant ensemble, which is clearly marked "2nd mode", so here's the 2nd mode as it is used by the Armenians:
Most helpfully, this very ensemble has an explanation of the Armenian octoechos on their website. I haven't checked it against the Syriac, which seems to be the most detailed I could find and hence the most amenable to comparison, but I will.
What do you octoechos-using people think? Did I miss some major point on the use of this system or some people that buck the trend (maybe the EO or RC Albanians have their own system or something...how would I even know)? Can you hear the Syriac modes with your Greco-Roman ears and feel comfortable with it as you would your own chant, due to its basic structural similarity? I should say that Syriac chant as used in India seems to vary quite a bit in certain contexts from the Middle Eastern Syriacs in Mesopotamia or elsewhere, though this may be a matter of the difference between liturgical chant and chanting the shhimo (Syriac horologion/Agpeya), because I've heard some Indian Orthodox chant that just nails the 'Syriac tone' in a way that video doesn't (cos it's in Malayalam, maybe?). I'm not Syriac so I can't say; I just know what my dumb ears hear.
Please, if any of you have anything to say or any other/better examples to present, feel free to do so! Again, my own church doesn't have this, so to me this is all very mysterious and fascinating.
Last edited: